Imparare il vocabolario legale e giuridico in vietnamita può essere una sfida, ma è essenziale per chiunque desideri comprendere meglio il sistema legale vietnamita o lavorare in ambito legale in Vietnam. In questo articolo, esploreremo alcuni dei termini più comuni e importanti utilizzati nei contesti legali e giuridici vietnamiti, fornendo definizioni e frasi di esempio per ciascun termine.
Luật sư – Avvocato. Un professionista legale autorizzato a rappresentare i clienti in tribunale e a fornire consulenza legale.
Luật sư của tôi sẽ rappresentarmi in tribunale.
Thẩm phán – Giudice. Un funzionario pubblico autorizzato a presiedere i procedimenti giudiziari.
Thẩm phán đã deciso in favore dell’imputato.
Luật – Legge. Un sistema di regole create e applicate attraverso istituzioni sociali o governative per regolare i comportamenti.
Tôi phải tuân theo luật của đất nước.
Phiên tòa – Processo. Un procedimento giudiziario in cui le prove vengono presentate per determinare la colpevolezza o l’innocenza di un imputato.
Phiên tòa sẽ diễn ra vào tuần tới.
Bị cáo – Imputato. La persona accusata di un crimine in un procedimento legale.
Bị cáo đã phủ nhận tất cả các cáo buộc.
Hợp đồng – Contratto. Un accordo legale vincolante tra due o più parti.
Chúng tôi đã ký một hợp đồng mới với nhà cung cấp.
Điều khoản – Clausola. Una singola condizione o disposizione in un contratto.
Điều khoản này bảo vệ quyền lợi của cả hai bên.
Vi phạm hợp đồng – Violazione del contratto. Il mancato rispetto di uno o più termini di un contratto.
Công ty đã kiện chúng tôi vì vi phạm hợp đồng.
Bồi thường – Risarcimento. Denaro pagato come compensazione per danni o perdite.
Bị cáo phải bồi thường cho bên nguyên đơn.
Chấm dứt hợp đồng – Risoluzione del contratto. La cessazione di un contratto prima della sua scadenza naturale.
Họ đã đồng ý chấm dứt hợp đồng một cách hòa bình.
Tội phạm – Crimine. Un atto che costituisce una grave violazione della legge.
Anh ta đã bị bắt vì tội phạm.
Truy tố – Accusa. Il procedimento legale mediante il quale una persona è accusata di un crimine.
Người bị truy tố sẽ phải ra tòa vào tuần tới.
Kháng cáo – Appello. La richiesta di una revisione di una sentenza di un tribunale.
Luật sư của anh ấy đã đệ đơn kháng cáo.
Chứng cứ – Prova. Qualsiasi informazione o oggetto presentato in tribunale per sostenere un caso.
Chứng cứ này rất quan trọng cho vụ án.
Trại giam – Prigione. Un luogo dove le persone vengono detenute come punizione per un crimine.
Anh ta đang bị giam trong trại giam trung ương.
Nguyên đơn – Attore. La persona che avvia un’azione legale in un caso civile.
Nguyên đơn đang yêu cầu bồi thường cho thiệt hại.
Bị đơn – Convenuto. La persona contro cui è intentata una causa civile.
Bị đơn đã nộp đơn phản tố.
Thỏa thuận – Accordo. Un’intesa reciproca tra due o più parti.
Chúng tôi đã đạt được một thỏa thuận sau nhiều tháng đàm phán.
Trọng tài – Arbitrato. Un metodo di risoluzione delle controversie fuori dal tribunale.
Họ đã quyết định sử dụng trọng tài để giải quyết tranh chấp.
Tài sản – Proprietà. Qualsiasi cosa che una persona possiede.
Tài sản của anh ấy bao gồm nhiều bất động sản và xe hơi.
Quyền con người – Diritti umani. I diritti fondamentali che spettano a ogni persona.
Tất cả mọi người đều có quyền con người.
Tự do ngôn luận – Libertà di espressione. Il diritto di esprimere le proprie opinioni senza censura.
Tự do ngôn luận là một quyền cơ bản của con người.
Phân biệt đối xử – Discriminazione. Trattamento ingiusto di persone basato su caratteristiche come razza, genere o etnia.
Phân biệt đối xử là bất hợp pháp trong nhiều quốc gia.
Bảo vệ – Protezione. L’azione di proteggere qualcuno o qualcosa da danni.
Chính phủ có trách nhiệm bảo vệ quyền của công dân.
Quyền riêng tư – Privacy. Il diritto di una persona a mantenere segrete le proprie informazioni personali.
Quyền riêng tư của tôi đã bị xâm phạm.
Điều tra – Indagine. L’atto di esaminare i fatti di un caso per scoprire la verità.
Cảnh sát đang tiến hành điều tra về vụ án.
Thủ tục – Procedura. I passaggi legali necessari per portare avanti un caso.
Chúng ta phải tuân thủ mọi thủ tục pháp lý.
Phiên điều trần – Udienza. Una sessione in tribunale in cui le parti presentano prove e argomentazioni.
Phiên điều trần sẽ diễn ra vào thứ Hai.
Trát tòa – Citazione in giudizio. Un ordine del tribunale che richiede a una persona di comparire in tribunale.
Anh ta đã nhận được trát tòa để làm chứng.
Biên bản – Verbale. Un resoconto scritto delle discussioni e delle decisioni prese in una riunione o in un processo.
Biên bản cuộc họp đã được gửi cho tất cả các thành viên.
Bản quyền – Diritto d’autore. Il diritto legale che protegge le opere creative di un autore.
Tôi đã đăng ký bản quyền cho cuốn sách của mình.
Thương hiệu – Marchio. Un segno distintivo usato per identificare i prodotti o servizi di un’azienda.
Thương hiệu của công ty đã được đăng ký bảo hộ.
Sáng chế – Brevetto. Un diritto esclusivo concesso per un’invenzione.
Anh ấy đã được cấp sáng chế cho phát minh mới của mình.
Bí mật thương mại – Segreto commerciale. Informazioni riservate che forniscono un vantaggio competitivo.
Bí mật thương mại của công ty đã bị rò rỉ.
Vi phạm bản quyền – Violazione del diritto d’autore. L’uso non autorizzato di opere protette da diritto d’autore.
Công ty đã bị kiện vì vi phạm bản quyền phần mềm.
Hợp đồng lao động – Contratto di lavoro. Un accordo legale tra un datore di lavoro e un dipendente.
Chúng tôi đã ký hợp đồng lao động với nhân viên mới.
Điều kiện làm việc – Condizioni di lavoro. I termini e le condizioni sotto cui un dipendente lavora.
Điều kiện làm việc tại công ty rất tốt.
Nghỉ việc – Dimissioni. La cessazione volontaria del rapporto di lavoro da parte di un dipendente.
Anh ấy đã quyết định nghỉ việc vào cuối tháng này.
Lương – Stipendio. Il compenso monetario pagato a un dipendente per il suo lavoro.
Lương của tôi đã được tăng sau đợt đánh giá hiệu suất.
Trợ cấp – Indennità. Benefici aggiuntivi oltre al salario base, come bonus o assicurazione sanitaria.
Công ty cung cấp nhiều trợ cấp cho nhân viên.
Imparare il vocabolario legale vietnamita è fondamentale per chiunque voglia lavorare o studiare nel campo giuridico in Vietnam. Conoscere questi termini ti permetterà di navigare meglio nel sistema legale e di comprendere più chiaramente i tuoi diritti e doveri. Buona fortuna con il tuo apprendimento e ricorda che la pratica costante è la chiave del successo!
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.
Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!
Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.