Vocabolario serbo politico e giuridico

Imparare un nuovo linguaggio può essere una sfida, ma anche un’avventura emozionante. Conoscere il vocabolario specifico può facilitare la comprensione di argomenti complessi come la politica e il diritto. Questo articolo è dedicato a coloro che desiderano approfondire il vocabolario serbo in questi campi.

Vocabolario Politico

Političar – Politico. Una persona coinvolta nella gestione di affari pubblici e nella decisione di politiche pubbliche.
Političar je održao govor pred parlamentom.

Stranka – Partito. Un’organizzazione politica con ideali e obiettivi comuni.
Nova politička stranka osnovana je prošle godine.

Izbori – Elezioni. Processo attraverso il quale i cittadini scelgono i loro rappresentanti.
Izbori će se održati sledećeg meseca.

Predsednik – Presidente. Il capo di stato in molte repubbliche.
Predsednik je potpisao novi zakon.

Vlada – Governo. L’organo esecutivo che gestisce gli affari di uno stato.
Nova vlada je formirana posle izbora.

Parlament – Parlamento. L’assemblea legislativa di uno stato.
Parlament je usvojio novi budžet.

Ministar – Ministro. Un alto funzionario che guida un ministero del governo.
Ministar zdravlja je dao izjavu o pandemiji.

Koalicija – Coalizione. Un’alleanza tra due o più partiti politici.
Koalicija je postigla dogovor o zajedničkoj platformi.

Mandat – Mandato. Periodo durante il quale un eletto esercita le proprie funzioni.
Predsednički mandat traje četiri godine.

Referendum – Referendum. Consultazione diretta del popolo su una questione specifica.
Referendum o ustavnim promenama biće održan u decembru.

Vocabolario Giuridico

Sud – Tribunale. Un’istituzione che giudica le controversie legali.
Sud je doneo presudu u korist tužioca.

Sudija – Giudice. La persona che presiede il tribunale e decide sulle questioni legali.
Sudija je pročitao odluku.

Tužioc – Procuratore. Il funzionario che rappresenta l’accusa in un processo.
Tužioc je izneo dokaze protiv optuženog.

Advokat – Avvocato. Un professionista che offre consulenza legale e rappresenta i clienti in tribunale.
Advokat je branio svog klijenta pred sudom.

Optuženi – Imputato. La persona accusata di un crimine in un processo penale.
Optuženi je negirao sve optužbe.

Žalba – Ricorso. La richiesta di revisione di una decisione legale.
Advokat je podneo žalbu na presudu.

Presuda – Sentenza. La decisione finale di un tribunale su una controversia legale.
Presuda je bila povoljna za optuženog.

Zakon – Legge. Una regola stabilita dal governo che regola il comportamento dei cittadini.
Novi zakon o saobraćaju stupio je na snagu.

Ustav – Costituzione. Il documento fondamentale che stabilisce l’organizzazione e i principi di uno stato.
Ustav garantuje osnovna prava građana.

Pravo – Diritto. L’insieme delle norme che regolano i rapporti tra individui e istituzioni.
Studira pravo na univerzitetu.

Krivično delo – Reato. Un’azione che costituisce una violazione della legge penale.
Optužen je za krivično delo krađe.

Parnica – Lite. Una controversia legale tra due o più parti.
Parnica je trajala nekoliko godina.

Okrivljeni – Accusato. Sinonimo di “optuženi”, la persona contro cui è stata intentata un’accusa legale.
Okrivljeni je zatražio advokata po službenoj dužnosti.

Dokaz – Prova. Qualsiasi elemento materiale o testimonianza presentata per sostenere una tesi legale.
Dokaz je bio ključan za donošenje presude.

Odbrana – Difesa. L’azione di proteggere l’imputato in un processo legale.
Odbrana je iznela nove dokaze na suđenju.

Tužba – Denuncia. L’azione legale intrapresa da un individuo contro un altro per ottenere giustizia.
Podneta je tužba za naknadu štete.

Krivični zakon – Codice penale. L’insieme delle leggi che definiscono i reati e le relative pene.
Krivični zakon je izmenjen prošle godine.

Građansko pravo – Diritto civile. Il ramo del diritto che regola i rapporti tra privati.
Specijalizovao se za građansko pravo.

Osumnjičeni – Sospettato. Una persona ritenuta potenzialmente responsabile di un crimine, ma non ancora formalmente accusata.
Osumnjičeni je priveden na ispitivanje.

Pravosuđe – Giustizia. Il sistema di tribunali e giudici che amministrano la legge.
Pravosuđe mora biti nezavisno i nepristrasno.

Amnestija – Amnistia. La concessione di perdono per certi crimini, spesso da parte di un capo di stato.
Predsednik je proglasio amnestiju za političke zatvorenike.

Uhapšen – Arrestato. Stato di una persona privata della libertà per sospetto di aver commesso un crimine.
Osumnjičeni je uhapšen i odveden u pritvor.

Oslobođen – Assolto. Stato di una persona dichiarata non colpevole dopo un processo.
Optuženi je oslobođen svih optužbi.

Izručenje – Estradizione. Processo attraverso il quale un individuo accusato di un crimine viene consegnato a un altro stato per essere processato.
Zatraženo je izručenje osumnjičenog Italiji.

Okrivljavanje – Incriminazione. Atto formale di accusare una persona di un crimine.
Okvirljavanje je usledilo nakon opsežne istrage.

Svedok – Testimone. Persona che fornisce prove in un processo legale.
Svedok je dao izjavu pred sudom.

Krivični postupak – Procedimento penale. La serie di passaggi legali intrapresi per risolvere un’accusa penale.
Krivični postupak je započet nakon hapšenja osumnjičenog.

Presednik suda – Presidente del tribunale. Il giudice capo di un tribunale.
Presednik suda je najavio reforme u sistemu pravosuđa.

Sudski poziv – Citazione. Documento legale che ordina a una persona di comparire in tribunale.
Optuženi je primio sudski poziv.

Javni tužilac – Pubblico ministero. Funzionario che rappresenta l’interesse pubblico in un processo penale.
Javni tužilac je izneo slučaj pred sudom.

Krivični zakon – Codice penale. Leggi che definiscono reati e punizioni.
Krivični zakon je revidiran prošle godine.

Građansko pravo – Diritto civile. Regola i rapporti tra privati.
Specijalizovao se za građansko pravo.

Osumnjičeni – Sospettato. Persona sospettata di un crimine.
Osumnjičeni je priveden na ispitivanje.

Pravosuđe – Giustizia. Sistema di tribunali e giudici.
Pravosuđe mora biti nepristrasno.

Amnestija – Amnistia. Perdono per certi crimini.
Predsednik je proglasio amnestiju.

Uhapšen – Arrestato. Persona privata della libertà.
Osumnjičeni je uhapšen.

Oslobođen – Assolto. Dichiarato non colpevole.
Optuženi je oslobođen.

Izručenje – Estradizione. Consegna a un altro stato per processo.
Zatraženo je izručenje osumnjičenog.

Okrivljavanje – Incriminazione. Accusa formale di un crimine.
Okrivljavanje je usledilo nakon istrage.

Svedok – Testimone. Persona che fornisce prove.
Svedok je dao izjavu.

Krivični postupak – Procedimento penale. Passaggi legali per risolvere un’accusa.
Krivični postupak je započet.

Presednik suda – Presidente del tribunale. Giudice capo di un tribunale.
Presednik suda je najavio reforme.

Sudski poziv – Citazione. Ordine di comparire in tribunale.
Optuženi je primio sudski poziv.

Javni tužilac – Pubblico ministero. Rappresenta l’interesse pubblico.
Javni tužilac je izneo slučaj.

Conoscere questi termini vi aiuterà a comprendere meglio le discussioni politiche e giuridiche in lingua serba. Continuate a praticare e arricchire il vostro vocabolario per diventare sempre più competenti in questi campi specialistici.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente