Imparare una nuova lingua può essere una sfida emozionante, ma quando si tratta di terminologia specifica, come quella giuridica e giudiziaria, può diventare ancora più complessa. Questo articolo è dedicato a coloro che desiderano acquisire una comprensione più profonda del vocabolario giuridico e giudiziario in indonesiano. Esploreremo vari termini con le loro definizioni in italiano e forniremo esempi pratici per facilitare l’apprendimento.
Termini Giuridici e Giudiziari in Indonesiano
Pengadilan – Tribunale. Un’istituzione che ha l’autorità di giudicare e risolvere le controversie legali.
Kasus ini akan dibawa ke pengadilan minggu depan.
Hakim – Giudice. La persona che presiede il tribunale e ha l’autorità di prendere decisioni legali.
Hakim memutuskan bahwa terdakwa tidak bersalah.
Pengacara – Avvocato. Un professionista legale che rappresenta e consiglia i clienti nelle questioni legali.
Pengacara saya akan mengurus semua dokumen hukum.
Jaksa – Pubblico ministero. Un avvocato che rappresenta lo Stato o l’accusa in un processo penale.
Jaksa menuntut terdakwa dengan bukti yang kuat.
Terdakwa – Imputato. La persona accusata di un crimine in un processo penale.
Terdakwa menolak semua tuduhan yang diberikan padanya.
Penggugat – Attore. La persona che avvia una causa legale in un tribunale civile.
Penggugat meminta ganti rugi atas kerugian yang dialami.
Tergugat – Convenuto. La persona contro cui viene intentata una causa legale in un tribunale civile.
Tergugat harus menjawab tuntutan dalam waktu 30 hari.
Hukum – Legge. Un insieme di regole stabilite da un’autorità competente, che regolano il comportamento delle persone.
Kita harus mematuhi hukum yang berlaku di negara ini.
Peraturan – Regolamento. Una norma giuridica che specifica come deve essere applicata una legge.
Pemerintah baru saja mengeluarkan peraturan baru tentang kebersihan.
Kontrak – Contratto. Un accordo legale tra due o più parti.
Kami telah menandatangani kontrak kerja sama selama lima tahun.
Kesaksian – Testimonianza. La dichiarazione di un testimone sotto giuramento.
Kesaksian kesaksian saksi sangat penting dalam kasus ini.
Bukti – Prova. Qualsiasi informazione o oggetto che può essere utilizzato per dimostrare la verità in un processo legale.
Polisi menemukan bukti baru yang mengarah ke tersangka.
Pemilikan – Possesso. Il diritto di possedere qualcosa.
Dia memiliki pemilikan sah atas properti tersebut.
Peradilan – Giudiziario. Il sistema di tribunali che interpreta e applica la legge.
Sistem peradilan di negara ini sedang mengalami reformasi besar.
Sidang – Udienza. Una sessione di tribunale dove si discutono i casi legali.
Sidang sidang berikutnya dijadwalkan minggu depan.
Banding – Appello. La richiesta di riesaminare una decisione di un tribunale inferiore.
Terdakwa berencana untuk mengajukan banding atas putusan tersebut.
Putusan – Sentenza. La decisione finale presa da un tribunale.
Hakim telah mengeluarkan putusan dalam kasus ini.
Pelapor – Querelante. La persona che presenta una denuncia o accusa.
Polisi sedang menyelidiki laporan dari pelapor.
Pemohon – Richiedente. La persona che presenta una richiesta legale o una petizione.
Pengadilan telah menerima permohonan dari pemohon.
Penahanan – Detenzione. La privazione della libertà di una persona in attesa di un processo.
Tersangka berada dalam penahanan polisi sampai sidang berikutnya.
Hukuman – Condanna. La pena imposta da un tribunale a una persona giudicata colpevole di un crimine.
Hakim menjatuhkan hukuman penjara kepada terdakwa.
Surat Kuasa – Procura. Un documento legale che conferisce a una persona il potere di agire per conto di un’altra.
Saya memberikan surat kuasa kepada pengacara saya untuk menangani kasus ini.
Pengadilan Tinggi – Corte Suprema. Il tribunale più alto in un sistema giuridico.
Kasus ini akhirnya dibawa ke Pengadilan Tinggi untuk diputuskan.
Perkara – Causa. Una questione o disputa legale portata davanti a un tribunale.
Hakim telah menetapkan tanggal untuk perkara ini.
Mediasi – Mediazione. Un processo in cui una terza parte neutrale aiuta le parti in disputa a raggiungere un accordo.
Kami memilih mediasi daripada pergi ke pengadilan.
Arbitrase – Arbitrato. Un metodo di risoluzione delle controversie in cui una terza parte rende una decisione vincolante.
Kami sepakat untuk menyelesaikan perselisihan melalui arbitrase.
Pengacara Pembela – Avvocato difensore. L’avvocato che rappresenta l’imputato in un processo penale.
Pengacara pembela bekerja keras untuk membuktikan bahwa pengacara pembela kliennya tidak bersalah.
Pelanggaran – Infrazione. Un’azione che viola una legge o una regola.
Dia dikenakan denda karena pelanggaran lalu lintas.
Pengakuan – Confessione. Un’ammissione di colpa o responsabilità.
Terdakwa memberikan pengakuan atas kejahatan tersebut.
Saksi – Testimone. Una persona che ha visto un evento rilevante per un caso legale e può fornire una testimonianza.
Saksi memberikan saksi per mendukung terdakwa.
Penggeledahan – Perquisizione. L’atto di cercare prove in un luogo specifico da parte delle autorità.
Polisi melakukan penggeledahan di rumah tersangka.
Pelaksanaan – Esecuzione. L’attuazione di una sentenza o decisione del tribunale.
Pengadilan memerintahkan pelaksanaan putusan segera.
Termini Specifici
Hak Asasi Manusia – Diritti umani. I diritti fondamentali e universali che spettano a ogni individuo.
Organisasi ini berjuang untuk melindungi hak asasi manusia.
Hak Cipta – Diritto d’autore. Il diritto legale di un creatore su una propria opera originale.
Buku ini dilindungi oleh hak cipta.
Perdata – Civile. Relativo alle controversie tra individui o organizzazioni, piuttosto che penali.
Mereka terlibat dalam kasus perdata tentang warisan.
Pidana – Penale. Relativo ai crimini e alle punizioni.
Kasus ini termasuk dalam kategori hukum pidana.
Pengadilan Negeri – Tribunale distrettuale. Il tribunale di primo grado in una giurisdizione locale.
Kasus ini akan disidangkan di Pengadilan Negeri.
Pengadilan Agama – Tribunale religioso. Un tribunale che si occupa delle questioni religiose, come il matrimonio e il divorzio islamico.
Perceraian mereka diselesaikan di Pengadilan Agama.
Pengadilan Tata Usaha Negara – Tribunale amministrativo. Un tribunale che si occupa delle controversie tra cittadini e amministrazioni pubbliche.
Warga mengajukan gugatan di Pengadilan Tata Usaha Negara atas keputusan pemerintah.
Grasi – Grazia. Un atto di clemenza che riduce o annulla la pena di un condannato.
Presiden memberikan grasi kepada narapidana tersebut.
Amnesti – Amnistia. Un atto di perdono generale per un gruppo di persone che hanno commesso crimini politici.
Pemerintah mengumumkan amnesti untuk para tahanan politik.
Rehabilitasi – Riabilitazione. Il processo di reintegrazione di una persona nella società dopo una pena detentiva.
Program rehabilitasi ini membantu mantan narapidana untuk mendapatkan pekerjaan.
Ekstradisi – Estradizione. La consegna di una persona accusata o condannata per un crimine da un paese a un altro.
Tersangka ditangkap di negara lain dan sedang menunggu ekstradisi.
Imunitas – Immunità. Protezione legale contro l’azione penale o civile.
Anggota parlemen memiliki imunitas dari penuntutan selama menjalankan tugasnya.
Putusan Bebas – Assoluzione. La dichiarazione che una persona accusata di un crimine non è colpevole.
Terdakwa menerima putusan bebas dari semua tuduhan.
Vonis – Verdetto. La decisione di un giudice o di una giuria riguardo alla colpevolezza o innocenza di un imputato.
Vonis vonis dijatuhkan setelah sidang yang panjang.
Pengesahan – Ratifica. L’approvazione ufficiale di un accordo o trattato da parte di un’autorità competente.
Parlemen telah memberikan pengesahan terhadap perjanjian internasional tersebut.
Kompensasi – Compensazione. Il pagamento o beneficio dato a qualcuno per una perdita o danno subito.
Perusahaan harus memberikan kompensasi kepada pekerja yang cedera.
Gugatan – Querela. Una causa legale presentata in tribunale.
Penggugat mengajukan gugatan terhadap perusahaan atas pelanggaran kontrak.
Jaminan – Cauzione. Un pagamento fatto per garantire che una persona accusata di un crimine si presenterà al processo.
Terdakwa dibebaskan dengan jaminan sampai tanggal sidang.
Perjanjian – Accordo. Un’intesa formale tra due o più parti.
Kedua belah pihak telah mencapai perjanjian damai.
Pemalsuan – Falsificazione. L’atto di creare o alterare falsamente un documento con l’intento di frode.
Dia dituduh melakukan pemalsuan dokumen resmi.
Pelecehan – Molestia. Comportamento indesiderato e offensivo verso un’altra persona.
Korban melaporkan kasus pelecehan seksual kepada polisi.
Conclusione
La comprensione del vocabolario giuridico e giudiziario in indonesiano è essenziale per chiunque lavori nel campo del diritto o abbia interesse per le questioni legali. Speriamo che questo articolo vi abbia fornito una panoramica utile dei termini più comuni e delle loro applicazioni pratiche. Continuare a praticare e utilizzare questi termini nel contesto quotidiano vi aiuterà a padroneggiarli più rapidamente. Buon apprendimento!