Quando ci si avvicina allo studio del diritto in lingua araba o se si lavora con clienti che parlano arabo, possedere un vocabolario giuridico di base è essenziale. Questo articolo vuole essere una guida pratica e utile per imparare alcuni dei termini giuridici arabi più comuni e necessari per orientarsi nel vasto mondo del diritto.
قانون (Qānūn) – Legge
Definizione: Ci riferiamo al concetto di legge nel suo senso più ampio, ovvero l’insieme di regole e normative che regolamentano la convivenza civile e le relazioni tra le persone e le istituzioni.
لدينا القانون لحماية حقوق الإنسان.
محامي (Muḥāmī) – Avvocato
Definizione: Professionista del diritto che ha il compito di rappresentare, difendere o consigliare i clienti in materia giuridica.
استشرت محامياً قبل توقيع العقد.
محكمة (Maḥkamah) – Tribunale, Corte
Definizione: Luogo dove i giudici esaminano le cause e amministrano la giustizia.
تم نقل القضية إلى المحكمة للنظر فيها.
دستور (Dustūr) – Costituzione
Definizione: Il corpo principale delle leggi fondamentali di uno stato che definisce la struttura dei governi, i diritti e i doveri dei cittadini.
يُعتبر الدستور أعلى القوانين في الدولة.
حقوق الإنسان (Ḥuqūq al-Insān) – Diritti umani
Definizione: I diritti fondamentali che dovrebbero essere garantiti a ogni individuo semplicemente in quanto essere umano.
حقوق الإنسان هي جزء لا يتجزأ من القانون الدولي.
عقد (ʿAqd) – Contratto
Definizione: Accordo tra due o più parti che si obbligano reciprocamente a rispettare certe condizioni.
وقع الطرفان على عقد لبيع العقار.
تشريع (Tashrīʿ) – Legislazione
Definizione: Processo di elaborazione e approvazione di nuove leggi.
يعكف البرلمان على تشريع قوانين جديدة هذا الشهر.
جريمة (Juraymah) – Crimine, Delitto
Definizione: Atto che viola una legge e che può portare a una punizione penale.
تم اعتقال الرجل بتهمة ارتكاب جريمة.
مدعي عام (Mudāʿī ʿĀmm) – Pubblico ministero
Definizione: Funzionario giuridico responsabile dell’accusa in processi penali.
قدم المدعي العام الأدلة ضد المتهم.
حكم (Ḥukm) – Sentenza
Definizione: Decisione emessa da un giudice o una corte di giustizia.
أصدر القاضي حكماً بالسجن لمدة خمس سنوات.
شهادة (Shahādah) – Testimonianza
Definizione: Dichiarazione fatta da un testimone sotto giuramento in un procedimento legale.
أدلى الشاهد بشهادته أمام المحكمة.
الدفاع (Aldifāʿ) – Difesa
Definizione: L’insieme delle tesi e delle argomentazioni utilizzate per proteggere l’innocenza del proprio cliente.
قدم محامي الدفاع أدلة جديدة لإثبات براءة موكله.
تعويض (Taʿwīḍ) – Risarcimento
Definizione: Somma di denaro corrisposta a titolo di indennizzo per un danno subito.
طلبت المحكمة من الشركة دفع تعويض للضحايا.
إثبات (Ithbāt) – Prova
Definizione: Elemento materiale o testimoniale utilizzato per dimostrare la verità di una affermazione in giudizio.
كان على الادعاء تقديم إثباتات أقوى للفوز بالقضية.
استئناف (Isti’naf) – Appello
Definizione: Ricorso presentato per chiedere la revisione di una sentenza presso un tribunale di grado superiore.
قررت الدفاع تقديم استئناف ضد الحكم.
مخالفة (Mukhālafah) – Infrazione
Definizione: Violazione di una regola o legge meno grave di un crimine.
تم تحرير مخالفة له لعدم احترامه الإشارة الضوئية.
براءة (Barā’ah) – Assoluzione
Definizione: Dichiarazione giudiziale che dichiara l’innocenza dell’imputato dalle accuse rivoltegli.
حصل المتهم على حكم بالبراءة بسبب نقص الأدلة.
Ricordarsi questi termini può aiutare notevolmente a comprendere i testi giuridici scritti in arabo o a comunicare in un contesto giuridico con persone di madrelingua araba. Ricorda che la legge è un campo complesso e in continua evoluzione. Pertanto, è essenziale aggiornarsi costantemente e approfondire lo studio del linguaggio giuridico e le sue peculiarità. Nel mondo globalizzato di oggi, conoscere e comprendere il vocabolario giuridico arabo può rappresentare una competenza preziosa sia per studenti di giurisprudenza sia per professionisti del settore legale che operano a livello internazionale.