Vocabolario dell’edilizia e delle costruzioni in norvegese

Imparare un nuovo vocabolario può essere una sfida, specialmente quando si tratta di termini specifici di un settore come l’edilizia e le costruzioni. In questo articolo, esploreremo alcuni dei termini più comuni in norvegese legati a questo ambito, con spiegazioni in italiano ed esempi di frasi. Questo ti aiuterà a comprendere meglio i concetti e ad applicarli correttamente.

Termini di base

Byggeplass: Questo termine si riferisce al luogo in cui si svolge l’attività di costruzione. In italiano, si traduce come “cantiere”.

Arbeiderne er allerede på byggeplassen.

Bygningsarbeider: Indica un lavoratore che si occupa di costruzioni. In italiano, è “operaio edile”.

Min far er bygningsarbeider.

Bygning: È un termine generale per indicare una struttura costruita, ovvero un “edificio”.

Den nye bygningen er veldig høy.

Fundament: Indica la base o le fondamenta di una costruzione. In italiano, si traduce come “fondamenta”.

Fundamentet til huset er veldig solid.

Materiali da costruzione

Betong: Un materiale da costruzione molto comune, noto in italiano come “cemento”.

Vi skal bruke betong til å bygge veggene.

Teglstein: Questo termine si riferisce ai mattoni usati per costruire edifici. In italiano, è “mattone”.

Huset er bygget av teglstein.

Trebjelke: Una trave di legno utilizzata nella costruzione. In italiano, si dice “trave di legno”.

Trebjelkene støtter taket.

Isolasjon: Materiale usato per isolare termicamente o acusticamente. In italiano, è “isolamento”.

Vi trenger bedre isolasjon i veggene.

Attrezzature e strumenti

Hammer: Strumento usato per colpire chiodi, noto in italiano come “martello”.

Kan du gi meg hammeren?

Spiker: Chiodi usati per unire pezzi di legno o altri materiali. In italiano, è “chiodo”.

Vi trenger flere spiker for denne jobben.

Sag: Strumento usato per tagliare legno o altri materiali. In italiano, si chiama “sega”.

Bruk saga for å kutte treet.

Boremaskin: Un utensile elettrico usato per fare fori. In italiano, è “trapano”.

Jeg trenger boremaskinen for å lage hull i veggen.

Ruoli e professioni

Arkitekt: Una persona che progetta edifici. In italiano, è “architetto”.

Arkitekten har designet et vakkert hus.

Ingeniør: Un professionista che applica principi scientifici alla progettazione e costruzione. In italiano, è “ingegnere”.

Ingeniøren kontrollerer strukturen.

Entreprenør: Una persona o azienda che esegue lavori di costruzione. In italiano, è “imprenditore”.

Entreprenøren har mange prosjekter på gang.

Rørlegger: Professionista che si occupa dell’installazione e manutenzione degli impianti idraulici. In italiano, è “idraulico”.

Vi trenger en rørlegger for å fikse lekkasjen.

Processi di costruzione

Planlegging: La fase in cui si sviluppano i piani di costruzione. In italiano, è “pianificazione”.

Planleggingen av prosjektet er nesten ferdig.

Graving: L’atto di scavare il terreno per fare le fondamenta. In italiano, è “scavo”.

Gravingen starter i morgen.

Betongstøping: Il processo di versare cemento nelle forme per creare strutture. In italiano, è “colata di cemento”.

Betongstøpingen vil ta hele dagen.

Murarbeid: Il lavoro di costruzione con mattoni e malta. In italiano, è “muratura”.

Murarbeidet er ferdig i neste uke.

Elementi strutturali

Vegger: Le strutture verticali che delimitano gli spazi. In italiano, si chiamano “pareti”.

Veggene er malt hvite.

Tak: La parte superiore di un edificio che lo copre. In italiano, è “tetto”.

Takene må repareres etter stormen.

Gulv: La superficie su cui si cammina all’interno di un edificio. In italiano, è “pavimento”.

Gulvet er laget av tre.

Vinduer: Aperture nelle pareti per la luce e l’aria. In italiano, sono “finestre”.

Vi trenger nye vinduer i stuen.

Sicurezza e regolamenti

Byggeregler: Le normative che regolano come devono essere costruiti gli edifici. In italiano, sono “regolamenti edilizi”.

Prosjektet må følge alle byggereglene.

Sikkerhet: Pratiche e misure per prevenire incidenti. In italiano, è “sicurezza”.

Sikkerhet er veldig viktig på byggeplassen.

Hjelm: Equipaggiamento di sicurezza per proteggere la testa. In italiano, è “casco”.

Alle arbeiderne må bruke hjelm.

Vernebriller: Occhiali protettivi per gli occhi. In italiano, sono “occhiali di sicurezza”.

Vernebriller er nødvendig når du sager.

Conclusione

Imparare il vocabolario dell’edilizia e delle costruzioni in norvegese può sembrare complicato all’inizio, ma con la pratica e l’uso quotidiano, diventerà sempre più semplice. Ricorda che ogni nuovo termine appreso è un passo avanti verso la padronanza della lingua. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente