Imparare un nuovo vocabolario può essere una sfida, specialmente quando si tratta di termini specifici di un settore come l’edilizia e le costruzioni. In questo articolo, esploreremo alcuni dei termini più comuni in norvegese legati a questo ambito, con spiegazioni in italiano ed esempi di frasi. Questo ti aiuterà a comprendere meglio i concetti e ad applicarli correttamente.
Termini di base
Byggeplass: Questo termine si riferisce al luogo in cui si svolge l’attività di costruzione. In italiano, si traduce come “cantiere”.
Arbeiderne er allerede på byggeplassen.
Bygningsarbeider: Indica un lavoratore che si occupa di costruzioni. In italiano, è “operaio edile”.
Min far er bygningsarbeider.
Bygning: È un termine generale per indicare una struttura costruita, ovvero un “edificio”.
Den nye bygningen er veldig høy.
Fundament: Indica la base o le fondamenta di una costruzione. In italiano, si traduce come “fondamenta”.
Fundamentet til huset er veldig solid.
Materiali da costruzione
Betong: Un materiale da costruzione molto comune, noto in italiano come “cemento”.
Vi skal bruke betong til å bygge veggene.
Teglstein: Questo termine si riferisce ai mattoni usati per costruire edifici. In italiano, è “mattone”.
Huset er bygget av teglstein.
Trebjelke: Una trave di legno utilizzata nella costruzione. In italiano, si dice “trave di legno”.
Trebjelkene støtter taket.
Isolasjon: Materiale usato per isolare termicamente o acusticamente. In italiano, è “isolamento”.
Vi trenger bedre isolasjon i veggene.
Attrezzature e strumenti
Hammer: Strumento usato per colpire chiodi, noto in italiano come “martello”.
Kan du gi meg hammeren?
Spiker: Chiodi usati per unire pezzi di legno o altri materiali. In italiano, è “chiodo”.
Vi trenger flere spiker for denne jobben.
Sag: Strumento usato per tagliare legno o altri materiali. In italiano, si chiama “sega”.
Bruk saga for å kutte treet.
Boremaskin: Un utensile elettrico usato per fare fori. In italiano, è “trapano”.
Jeg trenger boremaskinen for å lage hull i veggen.
Ruoli e professioni
Arkitekt: Una persona che progetta edifici. In italiano, è “architetto”.
Arkitekten har designet et vakkert hus.
Ingeniør: Un professionista che applica principi scientifici alla progettazione e costruzione. In italiano, è “ingegnere”.
Ingeniøren kontrollerer strukturen.
Entreprenør: Una persona o azienda che esegue lavori di costruzione. In italiano, è “imprenditore”.
Entreprenøren har mange prosjekter på gang.
Rørlegger: Professionista che si occupa dell’installazione e manutenzione degli impianti idraulici. In italiano, è “idraulico”.
Vi trenger en rørlegger for å fikse lekkasjen.
Processi di costruzione
Planlegging: La fase in cui si sviluppano i piani di costruzione. In italiano, è “pianificazione”.
Planleggingen av prosjektet er nesten ferdig.
Graving: L’atto di scavare il terreno per fare le fondamenta. In italiano, è “scavo”.
Gravingen starter i morgen.
Betongstøping: Il processo di versare cemento nelle forme per creare strutture. In italiano, è “colata di cemento”.
Betongstøpingen vil ta hele dagen.
Murarbeid: Il lavoro di costruzione con mattoni e malta. In italiano, è “muratura”.
Murarbeidet er ferdig i neste uke.
Elementi strutturali
Vegger: Le strutture verticali che delimitano gli spazi. In italiano, si chiamano “pareti”.
Veggene er malt hvite.
Tak: La parte superiore di un edificio che lo copre. In italiano, è “tetto”.
Takene må repareres etter stormen.
Gulv: La superficie su cui si cammina all’interno di un edificio. In italiano, è “pavimento”.
Gulvet er laget av tre.
Vinduer: Aperture nelle pareti per la luce e l’aria. In italiano, sono “finestre”.
Vi trenger nye vinduer i stuen.
Sicurezza e regolamenti
Byggeregler: Le normative che regolano come devono essere costruiti gli edifici. In italiano, sono “regolamenti edilizi”.
Prosjektet må følge alle byggereglene.
Sikkerhet: Pratiche e misure per prevenire incidenti. In italiano, è “sicurezza”.
Sikkerhet er veldig viktig på byggeplassen.
Hjelm: Equipaggiamento di sicurezza per proteggere la testa. In italiano, è “casco”.
Alle arbeiderne må bruke hjelm.
Vernebriller: Occhiali protettivi per gli occhi. In italiano, sono “occhiali di sicurezza”.
Vernebriller er nødvendig når du sager.
Conclusione
Imparare il vocabolario dell’edilizia e delle costruzioni in norvegese può sembrare complicato all’inizio, ma con la pratica e l’uso quotidiano, diventerà sempre più semplice. Ricorda che ogni nuovo termine appreso è un passo avanti verso la padronanza della lingua. Buon apprendimento!