Vocabolario cinese per discussioni religiose e spirituali

Nel mondo contemporaneo, le discussioni riguardanti la religione e la spiritualità assumono una nuova rilevanza, soprattutto in un contesto così multiculturalmente ricco come quello cinese. Per arricchire il tuo vocabolario in questo ambito e comprendere meglio i concetti che stanno alla base delle principali tradizioni religiose e spirituali della Cina, ecco una selezione di parole chiave con le relative definizioni e frasi d’esempio.

宗教 (zōngjiào) – Religione. Il termine è utilizzato per indicare sistemi organizzati di credenze e pratiche spirituali.
中国有很多不同的宗教

神 (shén) – Dio o spirito. Nella cultura cinese, può riferirsi a divinità di varie religioni o esseri soprannaturali.
他们在祈求的保佑。

信仰 (xìnyǎng) – Fede o credenza religiosa.
她对自己的信仰非常虔诚。

佛教 (fójiào) – Buddismo. Una delle principali religioni praticate in Cina, fondata sulle insegnamenti di Siddhartha Gautama, il Buddha.
佛教在中国有悠久的历史。

道教 (dàojiào) – Taoismo. Religione e filosofia cinese fondata sui testi attribuiti a Laozi e sul concetto di Tao, la via o principio primordiale.
太清宫是中国北方的一座古老道教寺庙。

儒家 (rújiā) – Confucianesimo. Più una filosofia morale e sociale che una religione, si basa sull’insegnamento del saggio Confucio.
儒家思想影响了中国几千年的文化。

念 (niàn) – Recitazione di preghiere o mantra, praticato spesso nel Buddismo.
和尚在寺庙里经。

修行 (xiūxíng) – Pratica spirituale o disciplina religiosa.
很多信徒会通过修行来寻求精神上的升华。

禅修 (chánxiū) – Meditazione, particolarmente nel contesto del Buddismo Zen.
他每天早上都坚持禅修

经文 (jīngwén) – Scritture sacre o testi religiosi.
在佛教寺庙里,僧人们常常诵读经文

天堂 (tiāntáng) – Paradiso o cielo, luogo di beatitudine dopo la morte secondo alcune credenze religiose.
很多宗教都有关于天堂的描述。

地狱 (dìyù) – Inferno o mondo dei morti, luogo di sofferenza e punizione.
恶人死后将下入地狱

轮回 (lúnhuí) – Reincarnazione o trasmigrazione delle anime.
轮回是佛教和印度教的一个重要概念。

因果 (yīnguǒ) – Karmico, legato al concetto di causa ed effetto nelle azioni morali.
因果报应是很多人深信不疑的。

智慧 (zhìhuì) – Saggezza, virtù altamente ricercata nelle pratiche religiose e spirituali.
修道的目的之一是获得智慧

慈悲 (cíbēi) – Compassione, un valore centrale nel Buddismo.
慈悲为怀是修行者应具备的品质。

祭祀 (jìsì) – Sacrificio o rito per onorare gli dei o gli antenati.
春节期间,他们会举行祭祀仪式。

Nella cultura cinese, questi termini e concetti giocano un ruolo importante sia nel discorso pubblico sia nella vita privata delle persone. Avere familiarità con questo vocabolario permetterà di capire meglio i testi religiosi e spirituali, partecipare a discussioni più profonde e rispettare le tradizioni esistenti. Ricordati sempre di aggiungere alla tua preparazione lo studio della pronuncia e dell’intonazione per avvicinarti alla corretta espressione orale del cinese mandarino. Con pratica e impegno, la tua conoscenza delle discussioni religiose e spirituali in lingua cinese diventerà sempre più ricca e articolata.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente