Vocabolario ceco bancario e finanziario - Talkpal
00 Giorni D
16 Ore H
59 Minuti M
59 Secondi S
Talkpal logo

Impara le lingue più velocemente con l'intelligenza artificiale

Talkpal trasforma l'IA nel tuo coach linguistico personale

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
80+ Le lingue

Vocabolario ceco bancario e finanziario

Imparare un nuovo vocabolario in un’altra lingua è sempre una sfida, specialmente quando si tratta di termini tecnici come quelli bancari e finanziari. In questo articolo, esploreremo una serie di vocaboli ceco legati al settore bancario e finanziario, spiegandone i significati in italiano e fornendo esempi pratici per aiutarti a comprendere e utilizzare questi termini in modo efficace.

A woman writes in her textbook for the purpose of learning languages at a bright library desk.
Promotional background

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratis

Termini Bancari

Bankovní účet – Conto bancario. È un contratto tra una banca e un cliente che consente al cliente di depositare e prelevare denaro.
Mám bankovní účet v České spořitelně.

Spořicí účet – Conto di risparmio. È un tipo di conto bancario che di solito offre un tasso di interesse più alto rispetto ai conti correnti.
Otevřel jsem si nový spořicí účet.

Debetní karta – Carta di debito. È una carta bancaria che consente di effettuare pagamenti direttamente dal proprio conto corrente.
Používám svou debetní kartu každý den.

Kreditní karta – Carta di credito. È una carta che permette di prendere in prestito denaro dalla banca fino a un certo limite per fare acquisti o prelievi.
Zaplatil jsem večeři svou kreditní kartou.

Úvěr – Prestito. È una somma di denaro che una persona o un’azienda prende in prestito da una banca o altra istituzione finanziaria.
Potřeboval jsem úvěr na koupi domu.

Hypotéka – Mutuo. È un tipo di prestito utilizzato principalmente per acquistare beni immobili come case e appartamenti.
Mám hypotéku na svůj nový byt.

Úroková sazba – Tasso di interesse. È la percentuale che una banca o un prestatore addebita sul capitale di un prestito.
Úroková sazba na mém úvěru je 3% ročně.

Výběr – Prelievo. È l’atto di ritirare denaro dal proprio conto bancario.
Provedl jsem výběr z bankomatu.

Vklad – Deposito. È l’atto di mettere denaro in un conto bancario.
Udělám vklad na svůj účet každý měsíc.

Bezhotovostní platba – Pagamento senza contanti. È un pagamento effettuato senza l’uso di denaro contante, spesso tramite carta di debito, carta di credito o bonifico bancario.
Preferuji bezhotovostní platby.

Termini Finanziari

Investice – Investimento. È l’allocazione di risorse, di solito denaro, con l’aspettativa di ottenere un profitto o un reddito.
Moje investice do akcií se vyplatila.

Akcie – Azione. È una quota di proprietà in una società che conferisce al titolare il diritto a una parte dei profitti dell’azienda.
Koupil jsem akcie společnosti Apple.

Dluhopis – Obbligazione. È uno strumento di debito emesso da un’azienda o dal governo per raccogliere fondi, con l’obbligo di restituire il capitale più gli interessi.
Investoval jsem do dluhopisů české vlády.

Dividenda – Dividendo. È una parte degli utili di una società distribuita agli azionisti.
Dostal jsem dividendu za své akcie.

Portfoliové investování – Investimento di portafoglio. È una strategia di investimento che implica la diversificazione delle risorse in vari strumenti finanziari per minimizzare il rischio.
Mám diverzifikované portfoliové investování.

Riziko – Rischio. È la possibilità di incorrere in perdite finanziarie.
Každá investice nese určité riziko.

Výnos – Rendimento. È il guadagno ottenuto da un investimento.
Výnos z mého investování byl vysoký.

Likvidita – Liquidità. È la misura di quanto rapidamente e facilmente un’attività può essere convertita in contanti.
Akcie mají vyšší likviditu než nemovitosti.

Kapitalizace trhu – Capitalizzazione di mercato. È il valore totale delle azioni in circolazione di una società.
Kapitalizace trhu společnosti Google je obrovská.

Inflace – Inflazione. È l’aumento generale dei prezzi dei beni e dei servizi in un’economia nel tempo.
Inflace se zvýšila o 2% za poslední rok.

Deflace – Deflazione. È la diminuzione generale dei prezzi dei beni e dei servizi in un’economia.
Deflace může vést k ekonomické recesi.

Hrubý domácí produkt (HDP) – Prodotto Interno Lordo (PIL). È il valore totale di tutti i beni e servizi prodotti in un paese in un determinato periodo.
HDP České republiky vzrostl o 3%.

Daň – Tassa. È un pagamento obbligatorio al governo, di solito basato sul reddito, sui beni o sulle vendite.
Musím zaplatit daň z příjmu.

Daňový únik – Evasione fiscale. È l’atto illegale di non pagare le tasse dovute.
Daňový únik je trestným činem.

Auditor – Revisore dei conti. È un professionista che esamina e verifica i conti finanziari di un’organizzazione.
Společnost si najala auditora pro kontrolu účetnictví.

Finanční analýza – Analisi finanziaria. È il processo di valutazione delle attività finanziarie di un’organizzazione per prendere decisioni informate.
Finanční analýza ukázala, že společnost je zisková.

Výkaz zisku a ztráty – Conto economico. È un documento finanziario che riassume i ricavi, i costi e i profitti di un’azienda per un periodo specifico.
Prostudoval jsem výkaz zisku a ztráty společnosti.

Rozvaha – Bilancio. È un documento finanziario che mostra le attività, le passività e il capitale proprio di un’azienda in un dato momento.
Rozvaha společnosti ukazuje její finanční zdraví.

Cash flow – Flusso di cassa. È il movimento di denaro in entrata e in uscita da un’azienda.
Musíme sledovat náš cash flow velmi pečlivě.

Ekonomika – Economia. È lo studio di come le società utilizzano risorse scarse per produrre beni e servizi e distribuirli tra diverse persone.
Studuji ekonomiku na univerzitě.

Monetární politika – Politica monetaria. È il processo attraverso il quale il governo o la banca centrale gestisce l’offerta di denaro e i tassi di interesse per controllare l’economia.
Monetární politika ovlivňuje inflaci a nezaměstnanost.

Fiskální politika – Politica fiscale. È l’uso della spesa pubblica e della tassazione per influenzare l’economia.
Fiskální politika vlády může podporovat ekonomický růst.

Kapitalismus – Capitalismo. È un sistema economico in cui i mezzi di produzione sono di proprietà privata e operano a scopo di lucro.
Kapitalismus podporuje konkurenci a inovace.

Socialismus – Socialismo. È un sistema economico in cui i mezzi di produzione sono di proprietà collettiva o statale e operano per il bene comune.
V socialismu jsou zdroje rozdělovány rovnoměrněji.

Deprese – Depressione. È una prolungata recessione economica caratterizzata da un significativo declino dell’attività economica.
Ekonomika zažila hlubokou depresi v roce 1930.

Recesi – Recessione. È un periodo di declino temporaneo dell’attività economica, generalmente identificato da una riduzione del PIL in due trimestri consecutivi.
Během recese ztratilo mnoho lidí práci.

Finanční deriváty – Derivati finanziari. Sono strumenti finanziari il cui valore dipende dal valore di un’altra attività, come azioni, obbligazioni o materie prime.
Používám finanční deriváty pro zajištění investic.

Burza – Borsa valori. È un mercato regolamentato dove vengono comprate e vendute azioni, obbligazioni e altre attività finanziarie.
Obchoduji na burze každý den.

Broker – Intermediario. È un professionista che compra e vende titoli per conto dei clienti.
Můj broker mi pomohl investovat do akcií.

Hedging – Copertura. È una strategia di investimento utilizzata per ridurre il rischio di movimenti avversi dei prezzi.
Používám hedging k ochraně svých investic.

Spekulace – Speculazione. È l’atto di acquistare o vendere attività finanziarie con l’aspettativa di trarre profitto dalle fluttuazioni dei prezzi.
Spekulace může být velmi riziková.

Finanční páka – Leva finanziaria. È l’uso di fondi presi in prestito per aumentare il potenziale ritorno di un investimento.
Používám finanční páku pro zvýšení svých zisků.

Kapitalový trh – Mercato dei capitali. È il mercato per il trading di strumenti finanziari a lungo termine come azioni e obbligazioni.
Investuji na kapitalovém trhu pro dlouhodobé zisky.

Likvidita – Liquidità. È la capacità di un’attività di essere rapidamente convertita in denaro senza perdere valore.
Likvidita je důležitá pro krátkodobé investice.

Finanční krize – Crisi finanziaria. È una situazione in cui i mercati finanziari sperimentano una perdita significativa di valore in breve tempo.
Finanční krize v roce 2008 měla globální dopad.

Finanční regulace – Regolamentazione finanziaria. Sono norme e leggi che governano il funzionamento dei mercati finanziari.
Finanční regulace jsou důležité pro stabilitu trhu.

Spero che questo articolo ti sia stato utile per comprendere meglio il vocabolario ceco bancario e finanziario. Continua a praticare e utilizzare questi termini nelle tue conversazioni quotidiane e sarai in grado di padroneggiare questo argomento complesso in poco tempo. Buona fortuna con il tuo apprendimento linguistico!

Learning section image (it)
Scarica l'applicazione talkpal

Impara ovunque e in qualsiasi momento

Talkpal is an AI-powered language tutor available on web and mobile platforms. Accelerate your language fluency, chat about interesting topics by writing or speaking, and receive realistic voice messages wherever and whenever you want.

Learning section image (it)

Scansiona con il tuo dispositivo per scaricarlo su iOS o Android

Learning section image (it)

Mettiti in contatto con noi

We are always here if you have any questions or require assistance. Contact our customer support anytime at [email protected]

Le lingue

Apprendimento


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot