Imparare l’arabo può rappresentare una grandiosa avventura intellettuale e culturale. Tra i vari livelli di apprendimento, uno dei più stimolanti è quello che permette di accedere al ricco vocabolario accademico e scientifico. Conoscere e padroneggiare questi termini può aprire le porte a una vasta gamma di testi e aiutarvi a seguire corsi universitari o addentrarvi in campi di ricerca che potrebbero interessarvi. Vediamo alcuni dei termini più utilizzati e significativi in tale contesto.
جامعة (Jāmi‘ah) – Università
هذه الجامعة مشهورة ببرامجها الهندسية.
بحث (Bahth) – Ricerca
يعكف الطالب على إعداد بحث في علم الأحياء.
مختبر (Mukhtabar) – Laboratorio
يقضي العلماء ساعات طويلة في المختبر للتوصل إلى نتائج دقيقة.
نظرية (Nazariyyah) – Teoria
تعتبر نظرية النسبية لأينشتاين من أهم النظريات في الفيزياء.
تجربة (Tajriba) – Esperimento
أُجريت تجربة الكيمياء بنجاح في المختبر.
مؤتمر (Mu’tamar) – Conferenza
شارك البروفيسور في مؤتمر دولي حول التنمية المستدامة.
مقالة (Maqālah) – Articolo (scientifico)
نُشرت مقالة الدكتور في مجلة علمية مرموقة.
استنتاج (Istināj) – Conclusione
توصل الباحث إلى استنتاجات مهمة بعد عدة تجارب.
فرضية (Farthiyah) – Ipotesi
تم وضع فرضية جديدة لفهم الظاهرة الطبيعية.
نتائج (Natā’ij) – Risultati
تُظهر النتائج فعالية الدواء الجديد.
محاضرة (Muḥāḍarah) – Lezione
حضرت محاضرة ممتعة حول الآثار الإسلامية.
منهج (Manhaj) – Curriculum, metodo
يتبع الجامعة منهج تعليمي حديث ومتطور.
دراسة (Dirāsah) – Studio
أكمل الطالب دراسته العليا في مجال الهندسة المعمارية.
معادلة (Mu’ādalat) – Equazione
تعلَّم الطالب معادلات الرياضيات الصعبة.
مرجع (Marja‘) – Riferimento
يستخدم الباحثون مراجع موثوقة لدعم أفكارهم.
نقد (Naqd) – Critica, recensione
قُدم نقد بنَّاء للدراسة الجديدة.
اكتشاف (Ikktishāf) – Scoperta
أسفرت الحفريات عن اكتشاف مدينة أثرية.
مادة (Māddah) – Materia
تُستخدم مادة الكربون في صناعة مختلف المنتجات.
نشر (Nashr) – Pubblicazione
نُشر البحث العلمي في مجلة دولية متخصصة.
أطروحة (Utrūḥah) – Tesi
دافع الطالب عن أطروحته بنجاح أمام اللجنة الأكاديمية.
تحليل (Tahlīl) – Analisi
أجرى الخبير تحليل البيانات بدقة.
Come abbiamo visto, la conoscenza di questi termini è fondamentale per chiunque sia interessato al mondo accademico e scientifico arabo. La padronanza di un simile lessico consente non solo di accedere a un vasto patrimonio di conoscenze, ma anche di partecipare attivamente a discussioni e progetti di ricerca. Ricordate che l’apprendimento di una lingua è un viaggio senza fine, e l’aggiunta di nuovi termini al vostro vocabolario ne rappresenta una delle tappe più eccitanti. Buono studio e buona scoperta del mondo accademico e scientifico in arabo!