Vocabolario accademico e scientifico in arabo

Imparare l’arabo può rappresentare una grandiosa avventura intellettuale e culturale. Tra i vari livelli di apprendimento, uno dei più stimolanti è quello che permette di accedere al ricco vocabolario accademico e scientifico. Conoscere e padroneggiare questi termini può aprire le porte a una vasta gamma di testi e aiutarvi a seguire corsi universitari o addentrarvi in campi di ricerca che potrebbero interessarvi. Vediamo alcuni dei termini più utilizzati e significativi in tale contesto.

جامعة (Jāmi‘ah) – Università
هذه الجامعة مشهورة ببرامجها الهندسية.

بحث (Bahth) – Ricerca
يعكف الطالب على إعداد بحث في علم الأحياء.

مختبر (Mukhtabar) – Laboratorio
يقضي العلماء ساعات طويلة في المختبر للتوصل إلى نتائج دقيقة.

نظرية (Nazariyyah) – Teoria
تعتبر نظرية النسبية لأينشتاين من أهم النظريات في الفيزياء.

تجربة (Tajriba) – Esperimento
أُجريت تجربة الكيمياء بنجاح في المختبر.

مؤتمر (Mu’tamar) – Conferenza
شارك البروفيسور في مؤتمر دولي حول التنمية المستدامة.

مقالة (Maqālah) – Articolo (scientifico)
نُشرت مقالة الدكتور في مجلة علمية مرموقة.

استنتاج (Istināj) – Conclusione
توصل الباحث إلى استنتاجات مهمة بعد عدة تجارب.

فرضية (Farthiyah) – Ipotesi
تم وضع فرضية جديدة لفهم الظاهرة الطبيعية.

نتائج (Natā’ij) – Risultati
تُظهر النتائج فعالية الدواء الجديد.

محاضرة (Muḥāḍarah) – Lezione
حضرت محاضرة ممتعة حول الآثار الإسلامية.

منهج (Manhaj) – Curriculum, metodo
يتبع الجامعة منهج تعليمي حديث ومتطور.

دراسة (Dirāsah) – Studio
أكمل الطالب دراسته العليا في مجال الهندسة المعمارية.

معادلة (Mu’ādalat) – Equazione
تعلَّم الطالب معادلات الرياضيات الصعبة.

مرجع (Marja‘) – Riferimento
يستخدم الباحثون مراجع موثوقة لدعم أفكارهم.

نقد (Naqd) – Critica, recensione
قُدم نقد بنَّاء للدراسة الجديدة.

اكتشاف (Ikktishāf) – Scoperta
أسفرت الحفريات عن اكتشاف مدينة أثرية.

مادة (Māddah) – Materia
تُستخدم مادة الكربون في صناعة مختلف المنتجات.

نشر (Nashr) – Pubblicazione
نُشر البحث العلمي في مجلة دولية متخصصة.

أطروحة (Utrūḥah) – Tesi
دافع الطالب عن أطروحته بنجاح أمام اللجنة الأكاديمية.

تحليل (Tahlīl) – Analisi
أجرى الخبير تحليل البيانات بدقة.

Come abbiamo visto, la conoscenza di questi termini è fondamentale per chiunque sia interessato al mondo accademico e scientifico arabo. La padronanza di un simile lessico consente non solo di accedere a un vasto patrimonio di conoscenze, ma anche di partecipare attivamente a discussioni e progetti di ricerca. Ricordate che l’apprendimento di una lingua è un viaggio senza fine, e l’aggiunta di nuovi termini al vostro vocabolario ne rappresenta una delle tappe più eccitanti. Buono studio e buona scoperta del mondo accademico e scientifico in arabo!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente