La lingua lituana è una lingua affascinante, ricca di storia e cultura. In questo articolo, ci concentreremo su due concetti fondamentali: la ricchezza e la povertà, o in lituano, turtas e skurdas. Esploreremo il significato di queste parole e altre correlate, fornendo esempi pratici per aiutarti a comprendere meglio e arricchire il tuo vocabolario lituano.
Turtas – Ricchezza
Turtas in lituano significa “ricchezza” o “beni”. Si riferisce alla quantità di risorse materiali e finanziarie che una persona possiede.
Jo šeima turi daug turto.
Sinonimi di Turtas
Gausa: significa “abbondanza” o “opulenza”. Indica una grande quantità di qualcosa.
Šis sodas yra pilnas gausos.
Prabanga: significa “lusso”. Si riferisce a cose costose e raffinate che non sono necessarie per la vita quotidiana ma sono desiderate.
Jų namai yra pilni prabangos.
Contrari di Turtas
Skurdas: significa “povertà”. Indica la mancanza di risorse materiali e finanziarie.
Šiame regione yra daug skurdo.
Trūkumas: significa “mancanza” o “deficit”. Si riferisce alla scarsità di qualcosa.
Jis patyrė didelį trūkumą.
Skurdas – Povertà
Skurdas in lituano significa “povertà”. Indica una situazione in cui una persona o una comunità ha pochissime risorse materiali e finanziarie.
Daug žmonių kenčia nuo skurdo.
Sinonimi di Skurdas
Nepriteklius: significa “privazione” o “indigenza”. Si riferisce alla mancanza di beni essenziali.
Šeima gyvena visiškame nepritekliuje.
Biednystė: è un termine meno comune che significa “povertà” o “miseria”.
Jo gyvenimas buvo pilnas biednystės.
Contrari di Skurdas
Gerovė: significa “benessere”. Indica una condizione di vita confortevole e sicura.
Šalis siekia bendros gerovės.
Dovanos: significa “abbondanza” o “ricchezza”.
Jis gyvena dovanų pilname gyvenime.
Altri Vocaboli Utili
Pajamos: significa “reddito”. Si riferisce alla quantità di denaro guadagnato.
Jo pajamos yra labai didelės.
Išlaidos: significa “spese”. Si riferisce alla quantità di denaro spesa.
Jų išlaidos viršija pajamas.
Investicijos: significa “investimenti”. Si riferisce all’allocazione di risorse per ottenere un profitto.
Jo investicijos buvo sėkmingos.
Skola: significa “debito”. Indica una somma di denaro dovuta a qualcun altro.
Jis turi didelę skolą.
Pelnas: significa “profitto”. Si riferisce al guadagno ottenuto dopo aver dedotto le spese.
Bendrovė gavo didelį pelną.
Nuostolis: significa “perdita”. Si riferisce alla quantità di denaro persa.
Verslas patyrė didelį nuostolį.
Biudžetas: significa “bilancio”. Si riferisce alla pianificazione delle entrate e delle spese.
Šeimos biudžetas yra labai ribotas.
Turtingas: significa “ricco”. Si riferisce a una persona che possiede molte risorse.
Jis yra labai turtingas.
Vargšas: significa “povero”. Si riferisce a una persona che ha poche risorse.
Jis yra labai vargšas.
Ekonomika: significa “economia”. Si riferisce al sistema di produzione e consumo di beni e servizi.
Šalies ekonomika sparčiai auga.
Finansai: significa “finanze”. Si riferisce alla gestione del denaro.
Jis yra atsakingas už šeimos finansus.
Pragyvenimas: significa “sostentamento”. Si riferisce ai mezzi necessari per vivere.
Jo pragyvenimas yra labai sunkus.
Bankrotas: significa “bancarotta”. Si riferisce alla condizione di non poter pagare i debiti.
Įmonė paskelbė bankrotą.
Santaupos: significa “risparmi”. Si riferisce al denaro messo da parte per il futuro.
Jis turi daug santaupų.
Paskola: significa “prestito”. Si riferisce a una somma di denaro presa in prestito.
Jis gavo didelę paskolą.
Darbas: significa “lavoro”. Si riferisce a un’attività svolta per guadagnare denaro.
Jis turi gerą darbą.
Bedarbystė: significa “disoccupazione”. Si riferisce alla condizione di non avere un lavoro.
Šalies bedarbystė yra didelė.
Mokesčiai: significa “tasse”. Si riferisce ai tributi pagati allo stato.
Jis moka didelius mokesčius.
Paramos: significa “sostegno”. Si riferisce all’aiuto finanziario o materiale dato a qualcuno.
Jis gavo daug paramos.
Fondai: significa “fondi”. Si riferisce alle risorse finanziarie disponibili.
Įmonė turi pakankamai fondų.
Aukoti: significa “donare”. Si riferisce all’atto di dare qualcosa senza aspettarsi nulla in cambio.
Jis mėgsta aukoti labdarai.
Labdara: significa “carità”. Si riferisce all’atto di dare aiuto ai bisognosi.
Jis dirba labdaroje.
Pragyvenimo lygis: significa “livello di vita”. Si riferisce alla qualità delle condizioni di vita.
Šalies pragyvenimo lygis sparčiai kyla.
Minimalus atlyginimas: significa “salario minimo”. Si riferisce al salario più basso che un datore di lavoro può legalmente pagare.
Šalyje padidintas minimalus atlyginimas.
Socialinė apsauga: significa “sicurezza sociale”. Si riferisce ai sistemi di protezione sociale per i cittadini.
Jie gauna socialinę apsaugą.
Šeimos pajamos: significa “reddito familiare”. Si riferisce alla somma dei redditi percepiti dai membri di una famiglia.
Jų šeimos pajamos yra vidutinės.
Nevyriausybinė organizacija: significa “organizzazione non governativa”. Si riferisce a un’organizzazione indipendente dal governo che lavora per cause sociali.
Jis dirba nevyriausybinėje organizacijoje.
Skurdas ir turtas sono concetti opposti, ma entrambi giocano un ruolo importante nella comprensione della società e dell’economia. Conoscere questi termini e i loro sinonimi e contrari ti aiuterà a esprimerti meglio in lituano e a comprendere meglio i testi che leggi. Speriamo che questo articolo ti sia stato utile nel tuo viaggio di apprendimento della lingua lituana.