Il settore bancario e finanziario è uno dei più globalizzati e, di conseguenza, caratterizzato dall’uso comune di terminologia internazionale. Tra le lingue più influenti in questo ambito, il tedesco occupa una posizione di rilievo, soprattutto per chi opera con i mercati europei centrali. Questo articolo vuole essere una guida per imparare alcuni dei termini tedeschi più comuni nel settore bancario e finanziario, che potranno risultare utili per chi lavora o studia in quest’area.
Kreditinstitut
Istituto di credito o banca. Si riferisce a un’entità finanziaria autorizzata a fornire prestiti ai consumatori e ad accettare depositi.
Die Deutsche Bank ist ein bekanntes Kreditinstitut in Deutschland.
Finanzmarkt
Mercato finanziario. È il luogo (non necessariamente fisico) dove si scambiano strumenti finanziari come azioni, obbligazioni e derivati.
Die Stabilität des Finanzmarkts ist entscheidend für die Wirtschaft.
Aktie
Azione o titolo azionario. Rappresenta una quota della proprietà in una società e dà diritto a una parte degli utili e alla partecipazione alle assemblee.
Wir haben Aktien von verschiedenen Unternehmen erworben, um unser Portfolio zu diversifizieren.
Anleihe
Obbligazione o bond. È un titolo di debito utilizzato da entità pubbliche o private per finanziarsi sul mercato.
Die Regierung hat neue Anleihen ausgegeben, um öffentliche Ausgaben zu finanzieren.
Währung
Valuta o moneta. È l’unità monetaria ufficiale utilizzata in una nazione o in una regione economica.
Der Euro ist die Währung, die in den meisten Ländern der Europäischen Union verwendet wird.
Zinsen
Interessi. Rappresentano il costo del denaro prestato o il rendimento di un investimento.
Die Zinsen für diese Kredite sind momentan sehr niedrig.
Darlehen
Prestito. Un accordo in cui una parte (prestatore) fornisce una somma di denaro ad un’altra parte (debitore) che si impegna a restituire l’importo più gli interessi.
Für den Kauf des neuen Hauses haben wir ein Darlehen aufgenommen.
Girokonto
Conto corrente. Tipo di conto bancario utilizzato per la gestione quotidiana del denaro, come ricevere lo stipendio, pagare bollette e fare acquisti.
Ich benutze mein Girokonto für alle täglichen Transaktionen.
Sparbuch
Libretto di risparmio. Un tipo di conto bancario utilizzato per risparmiare denaro e accumulare interessi nel tempo.
Ich habe ein Sparbuch eröffnet, um Geld für die Zukunft zu sparen.
Investmentfonds
Fondo d’investimento. È un pool di capitali di diversi investitori gestito da professionisti, investito in vari strumenti finanziari.
Die Anlage in einen Investmentfonds kann eine gute Möglichkeit sein, Risiken zu streuen.
Dividende
Dividendo. Parte dell’utile di una società che viene distribuita agli azionisti in base al numero di azioni possedute.
Dieses Jahr haben wir eine hohe Dividende für unsere Aktien erhalten.
Aktienkurs
Prezzo dell’azione. È il valore di mercato di una singola azione di una società quotata in borsa.
Der Aktienkurs des Unternehmens ist nach der Ankündigung stark gestiegen.
Portfolio
Portafoglio. Insieme di investimenti posseduti da un individuo o da un’istituzione.
Wir haben unser Portfolio kürzlich überprüft, um die Performance zu verbessern.
Risikomanagement
Gestione del rischio. È il processo di identificazione, valutazione e controllo dei rischi finanziari.
Effektives Risikomanagement ist entscheidend für den Erfolg eines Unternehmens.
Bilanz
Bilancio. Documento contabile che riepiloga la situazione patrimoniale e finanziaria di un’entità a una determinata data.
Die Bilanz wird am Ende des Geschäftsjahres erstellt.
Leitzins
Tasso d’interesse principale. È il tasso d’interesse a cui le banche centrali concedono prestiti alle banche commerciali.
Die Europäische Zentralbank hat entschieden, den Leitzins unverändert zu lassen.
Insolvenz
Fallimento o bancarotta. Condizione in cui un’entità non è più in grado di onorare i propri debiti finanziari.
Das Unternehmen musste Insolvenz anmelden, nachdem es seine Schulden nicht mehr bedienen konnte.
Devisenmarkt
Mercato valutario. Mercato in cui si scambiano le valute e si determinano i tassi di cambio.
Am Devisenmarkt können Währungen rund um die Uhr gehandelt werden.
Staatsanleihe
Obbligazione sovrana. Un tipo di obbligazione emessa dal governo nazionale per finanziare le spese pubbliche.
Staatsanleihen gelten als sichere Investitionen, da sie von der Bonität des Staates unterstützt werden.
Spekulation
Speculazione. Pratica finanziaria che prevede la realizzazione di operazioni rischiose nella speranza di conseguire un profitto elevato.
Die Spekulation an den Märkten kann zu hohen Gewinnen, aber auch zu erheblichen Verlusten führen.
Handelsbilanz
Bilancia commerciale. Indica la differenza tra il valore delle esportazioni e quello delle importazioni di un paese in un dato periodo.
Die positive Handelsbilanz zeigt, dass das Land mehr exportiert als importiert.
Fusion
Fusione. Processo attraverso il quale due o più società si uniscono per formarne una sola.
Die Fusion der beiden großen Unternehmen wurde von den Aktionären genehmigt.
Conoscere questi termini e capire il loro uso può notevolmente migliorare le competenze linguistiche e professionali di chi opera nel settore bancario e finanziario. Questo vocabolario è fondamentale per chiunque desideri lavorare a contatto con realtà tedesche o internazionali che adottano la lingua tedesca come linguaggio commerciale.