Computer e Internet
Számítógép – Computer
Il termine ungherese per “computer” è számítógép. È una combinazione di “számítás”, che significa “calcolo”, e “gép”, che significa “macchina”.
A számítógépem nagyon gyorsan működik.
Billentyűzet – Tastiera
La parola ungherese per “tastiera” è billentyűzet. Deriva da “billentyű”, che significa “tasto”, e il suffisso “-zet” che indica un insieme.
A billentyűzetem néha nem működik rendesen.
Egér – Mouse
Il termine ungherese per “mouse” è egér, che letteralmente significa “topo”.
Az új egér nagyon kényelmes a használatban.
Képernyő – Schermo
La parola per “schermo” in ungherese è képernyő, composta da “kép”, che significa “immagine”, e “ernyő”, che significa “ombrello” o “copertura”.
A képernyőm felbontása nagyon magas.
Internetes böngésző – Browser
Il termine per “browser” è internetes böngésző. “Internetes” significa “di Internet” e “böngésző” deriva da “böngész”, che significa “navigare” o “sfogliare”.
Az új internetes böngésző gyorsabb, mint a régi.
Weboldal – Sito web
La parola ungherese per “sito web” è weboldal, una combinazione di “web” e “oldal”, che significa “pagina”.
A cég új weboldala nagyon felhasználóbarát.
Software e Programmazione
Szoftver – Software
Il termine ungherese per “software” è szoftver, una translitterazione diretta dall’inglese.
A szoftver telepítése nagyon egyszerű volt.
Alkalmazás – Applicazione
La parola per “applicazione” in ungherese è alkalmazás, derivata da “alkalmaz”, che significa “applicare”.
Az új alkalmazás nagyon hasznos a mindennapi életben.
Programozás – Programmazione
La parola ungherese per “programmazione” è programozás, derivata da “program”, che significa “programma”, con l’aggiunta del suffisso “-zás” che indica un’azione.
A programozás nagyon érdekes és kreatív tevékenység.
Kód – Codice
Il termine per “codice” è kód, una translitterazione diretta dall’inglese.
A kód hibátlanul működik.
Adatbázis – Database
Il termine ungherese per “database” è adatbázis, composto da “adat”, che significa “dato”, e “bázis”, che significa “base”.
Az adatbázis nagyon jól szervezett.
Fejlesztő – Sviluppatore
La parola ungherese per “sviluppatore” è fejlesztő, derivata da “fejleszt”, che significa “sviluppare”.
A fejlesztő csapat új funkciókat ad a szoftverhez.
Telecomunicazioni e Dispositivi mobili
Mobiltelefon – Telefono cellulare
Il termine ungherese per “telefono cellulare” è mobiltelefon, una combinazione di “mobil”, che significa “mobile”, e “telefon”.
Az új mobiltelefonom nagyon sok funkcióval rendelkezik.
Okostelefon – Smartphone
La parola ungherese per “smartphone” è okostelefon, combinando “okos”, che significa “intelligente”, e “telefon”.
Az okostelefonom segítségével bárhol elérhetem az internetet.
Táblagép – Tablet
Il termine ungherese per “tablet” è táblagép, composto da “tábla”, che significa “tavoletta”, e “gép”, che significa “macchina”.
A táblagépen könnyű jegyzetelni és rajzolni.
Hálózat – Rete
La parola ungherese per “rete” è hálózat, derivata da “háló”, che significa “rete”, e il suffisso “-zat” che indica un insieme.
A vállalat hálózata nagyon biztonságos.
Wi-Fi – Wi-Fi
Il termine ungherese per “Wi-Fi” è semplicemente Wi-Fi, una translitterazione diretta.
A kávézóban ingyenes Wi-Fi van.
Bluetooth – Bluetooth
La parola ungherese per “Bluetooth” è Bluetooth, un altro termine adottato direttamente dall’inglese.
A Bluetooth kapcsolat nagyon stabil.
Termini Generali
Technológia – Tecnologia
Il termine ungherese per “tecnologia” è technológia, una translitterazione diretta dall’inglese.
A modern technológia megkönnyíti az életet.
Eszköz – Dispositivo
La parola ungherese per “dispositivo” è eszköz, che può riferirsi a qualsiasi tipo di strumento o apparecchio.
Az új eszköz nagyon hasznos a munkában.
Készülék – Apparato
Il termine per “apparato” è készülék, usato spesso per riferirsi a dispositivi elettronici.
A készülék használata egyszerű és intuitív.
Fájl – File
La parola ungherese per “file” è fájl, una translitterazione diretta dall’inglese.
A fájl mérete túl nagy a csatoláshoz.
Mappa – Cartella
Il termine ungherese per “cartella” è mappa, che può riferirsi sia a cartelle fisiche che digitali.
A dokumentumokat a megfelelő mappába kell menteni.
Mentés – Salvataggio
La parola ungherese per “salvataggio” è mentés, derivata da “ment”, che significa “salvare”.
Ne felejtsd el menteni a munkádat!
Nyomtató – Stampante
Il termine ungherese per “stampante” è nyomtató, derivato da “nyomtat”, che significa “stampare”.
A nyomtató kifogyott a tintából.
Szkenner – Scanner
Il termine per “scanner” è szkenner, una translitterazione diretta dall’inglese.
A szkenner nagyon gyorsan digitalizálja a dokumentumokat.
L’apprendimento di questi termini tecnologici in ungherese non solo ti aiuterà a comprendere meglio il linguaggio tecnico, ma ti permetterà anche di comunicare in modo più efficace in situazioni legate alla tecnologia. Buono studio e jó tanulást!