Imparare una nuova lingua puรฒ essere una sfida, soprattutto quando si tratta di settori specifici come l’edilizia e le costruzioni. In questo articolo, esploreremo alcuni termini russi comuni utilizzati in questo campo. Questi termini ti aiuteranno a comprendere meglio la terminologia tecnica e a comunicare in modo piรน efficace in contesti professionali legati all’edilizia.
Parole comuni nell’edilizia
ะกััะพะธัะตะปั (Stroitel) – Costruttore o operaio edile. Una persona che lavora nei cantieri e si occupa della costruzione di edifici e infrastrutture.
ะกััะพะธัะตะปะธ ะฝะฐัะฐะปะธ ัะฐะฑะพัั ะฝะฐ ะฝะพะฒะพะผ ะฟัะพะตะบัะต.
ะกััะพะนะบะฐ (Stroyka) – Cantiere. Il luogo dove si svolgono i lavori di costruzione.
ะะฐ ัััะพะนะบะต ัะตะนัะฐั ัะฐะฑะพัะฐัั ะผะฝะพะณะพ ะปัะดะตะน.
ะะดะฐะฝะธะต (Zdanie) – Edificio. Qualsiasi struttura costruita, come case, uffici, scuole, ecc.
ะะพะฒะพะต ะทะดะฐะฝะธะต ะฑัะดะตั ะณะพัะพะฒะพ ะบ ะบะพะฝัั ะณะพะดะฐ.
ะะธัะฟะธั (Kirpich) – Mattone. Un materiale da costruzione comunemente usato per costruire muri.
ะะฝะธ ะธัะฟะพะปัะทััั ะบัะฐัะฝัะต ะบะธัะฟะธัะธ ะดะปั ัััะพะธัะตะปัััะฒะฐ ะดะพะผะฐ.
ะะตัะพะฝ (Beton) – Cemento. Una miscela di materiali utilizzata per costruzioni solide e durevoli.
ะคัะฝะดะฐะผะตะฝั ะดะพะผะฐ ัะดะตะปะฐะฝ ะธะท ะฑะตัะพะฝะฐ.
Materiali e strumenti
ะัะผะฐัััะฐ (Armatura) – Armatura. Barre di acciaio utilizzate per rinforzare il cemento.
ะัะผะฐัััะฐ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะฐ ะดะปั ัะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะบะพะฝััััะบัะธะธ.
ะะตั (Les) – Legno. Un materiale naturale usato in molte costruzioni, specialmente per strutture e rifiniture.
ะะฝะธ ะฒัะฑัะฐะปะธ ะปะตั ะดะปั ัััะพะธัะตะปัััะฒะฐ ะบัััะธ.
ะัะฐะฝ (Kran) – Gru. Una macchina utilizzata per sollevare e spostare materiali pesanti nei cantieri.
ะัะฐะฝ ะฟะพะดะฝะธะผะฐะตั ััะถะตะปัะต ะฑะปะพะบะธ ะฝะฐ ะฒะตัั
ะฝะธะต ััะฐะถะธ.
ะะตััะฝะธัะฐ (Lestnitsa) – Scala. Struttura usata per salire e scendere tra diversi piani di un edificio.
ะะฝะธ ัััะฐะฝะพะฒะธะปะธ ะฝะพะฒัั ะปะตััะฝะธัั ะฒ ะดะพะผะต.
ะะฝััััะผะตะฝัั (Instrumenty) – Attrezzi. Gli strumenti utilizzati dai lavoratori per costruire e riparare strutture.
ะ ะฐะฑะพัะธะต ะธัะฟะพะปัะทััั ัะฐะทะปะธัะฝัะต ะธะฝััััะผะตะฝัั ะฝะฐ ัััะพะนะบะต.
Professioni e ruoli
ะัั
ะธัะตะบัะพั (Arkhitektor) – Architetto. Un professionista che progetta edifici e altre strutture.
ะัั
ะธัะตะบัะพั ะฟัะตะดััะฐะฒะธะป ะฝะพะฒัะน ะฟัะพะตะบั ะทะดะฐะฝะธั.
ะะฝะถะตะฝะตั (Inzhener) – Ingegnere. Un professionista che applica principi scientifici per progettare e costruire strutture.
ะะฝะถะตะฝะตั ะฟัะพะฒะตััะตั ะฟัะพัะฝะพััั ะบะพะฝััััะบัะธะธ.
ะัะพัะฐะฑ (Prorab) – Capocantiere. La persona responsabile della supervisione dei lavori di costruzione.
ะัะพัะฐะฑ ัะปะตะดะธั ะทะฐ ะบะฐัะตััะฒะพะผ ัะฐะฑะพัั ะฝะฐ ัััะพะนะบะต.
ะะปะพัะฝะธะบ (Plotnik) – Falegname. Un artigiano che lavora con il legno per costruire e riparare strutture.
ะะปะพัะฝะธะบ ะดะตะปะฐะตั ะฝะพะฒัั ะดะฒะตัั ะดะปั ะดะพะผะฐ.
ะญะปะตะบััะธะบ (Elektrik) – Elettricista. Un professionista che installa e ripara impianti elettrici.
ะญะปะตะบััะธะบ ะฟัะพะฒะตััะตั ะฟัะพะฒะพะดะบั ะฒ ะฝะพะฒะพะผ ะดะพะผะต.
Processi e tecniche
ะคัะฝะดะฐะผะตะฝั (Fundament) – Fondamenta. La base su cui รจ costruito un edificio.
ะคัะฝะดะฐะผะตะฝั ะดะพะปะถะตะฝ ะฑััั ะฟัะพัะฝัะผ ะธ ะฝะฐะดะตะถะฝัะผ.
ะกััะพะธัะตะปัััะฒะพ (Stroitelstvo) – Costruzione. Il processo di edificare strutture.
ะกััะพะธัะตะปัััะฒะพ ะฝะพะฒะพะณะพ ะผะพััะฐ ะฝะฐัะฝะตััั ะฒ ัะปะตะดัััะตะผ ะผะตัััะต.
ะัะพะตะบัะธัะพะฒะฐะฝะธะต (Proektirovanie) – Progettazione. Il processo di pianificazione e disegno di edifici e altre strutture.
ะัะพะตะบัะธัะพะฒะฐะฝะธะต ะฝะพะฒะพะณะพ ะทะดะฐะฝะธั ัะถะต ะทะฐะฒะตััะตะฝะพ.
ะ ะตะผะพะฝั (Remont) – Ristrutturazione. Il processo di riparazione e ammodernamento di edifici esistenti.
ะ ะตะผะพะฝั ะบะฒะฐััะธัั ะทะฐะนะผะตั ะฝะตัะบะพะปัะบะพ ะผะตัััะตะฒ.
ะะพะฝัะฐะถ (Montazh) – Montaggio. L’atto di assemblare parti di una struttura.
ะะพะฝัะฐะถ ะพะบะพะฝ ะทะฐะฒะตััะตะฝ.
Termini tecnici
ะะปะฐะฝะธัะพะฒะบะฐ (Planirovka) – Pianta. La disposizione degli spazi interni di un edificio.
ะะปะฐะฝะธัะพะฒะบะฐ ะฝะพะฒะพะน ะบะฒะฐััะธัั ะพัะตะฝั ัะดะพะฑะฝะฐั.
ะญัะฐะถ (Etazh) – Piano. Livello o sezione di un edificio.
ะัะธั ะฝะฐั
ะพะดะธััั ะฝะฐ ััะตััะตะผ ััะฐะถะต.
ะะบะฝะพ (Okno) – Finestra. Apertura in un muro per far entrare luce e aria.
ะะฝะธ ัััะฐะฝะพะฒะธะปะธ ะฑะพะปััะธะต ะพะบะฝะฐ ะฒ ะณะพััะธะฝะพะน.
ะะฒะตัั (Dver’) – Porta. Struttura che permette l’accesso tra spazi interni ed esterni.
ะะพะฒะฐั ะดะฒะตัั ัะดะตะปะฐะฝะฐ ะธะท ะดัะฑะฐ.
ะัััะฐ (Krysha) – Tetto. La copertura superiore di un edificio che protegge dall’ambiente esterno.
ะัััะฐ ะดะพะผะฐ ะฟะพะบัััะฐ ัะตัะตะฟะธัะตะน.
Sicurezza e regolamenti
ะขะตั
ะฝะธะบะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ (Tekhnika bezopasnosti) – Sicurezza sul lavoro. Le pratiche e le procedure per garantire la sicurezza dei lavoratori.
ะะฐ ัััะพะนะบะต ะฒัะตะณะดะฐ ัะพะฑะปัะดะฐัั ัะตั
ะฝะธะบั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ.
ะกััะพะธัะตะปัะฝัะต ะฝะพัะผั (Stroitel’nye normy) – Norme edilizie. Regolamenti che guidano la costruzione di edifici.
ะัะต ะทะดะฐะฝะธั ะดะพะปะถะฝั ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั ัััะพะธัะตะปัะฝัะผ ะฝะพัะผะฐะผ.
ะ ะฐะทัะตัะตะฝะธะต ะฝะฐ ัััะพะธัะตะปัััะฒะพ (Razreshenie na stroitel’stvo) – Permesso di costruire. L’autorizzazione legale per iniziare i lavori di costruzione.
ะะปั ะฝะฐัะฐะปะฐ ัะฐะฑะพั ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฟะพะปััะธัั ัะฐะทัะตัะตะฝะธะต ะฝะฐ ัััะพะธัะตะปัััะฒะพ.
ะะพะฝััะพะปั ะบะฐัะตััะฒะฐ (Kontrol’ kachestva) – Controllo della qualitร . Il processo di verifica che i lavori di costruzione rispettino gli standard richiesti.
ะะพะฝััะพะปั ะบะฐัะตััะฒะฐ ะฝะฐ ัััะพะนะบะต ะพัะตะฝั ัััะพะณะธะน.
ะั
ัะฐะฝะฐ ัััะดะฐ (Okhrana truda) – Sicurezza del lavoro. Le misure per proteggere la salute e il benessere dei lavoratori.
ะั
ัะฐะฝะฐ ัััะดะฐ ะฝะฐ ัััะพะนะบะต ะธะผะตะตั ะฟะตัะฒะพััะตะฟะตะฝะฝะพะต ะทะฝะฐัะตะฝะธะต.
Conclusione
Imparare questi termini russi per l’edilizia e le costruzioni ti permetterร di comunicare in modo piรน efficace e professionale. Che tu sia un architetto, un ingegnere, un operaio edile o semplicemente interessato al settore, conoscere questi vocaboli ti aiuterร a comprendere meglio il linguaggio tecnico e a partecipare attivamente ai progetti di costruzione. Buona fortuna con il tuo apprendimento linguistico!