Quando si impara una nuova lingua, è essenziale ampliare il proprio vocabolario su vari temi. Uno degli argomenti più pratici e utili è quello dei veicoli e dei trasporti. Oggi esploreremo alcuni termini francesi utili relativi a questo ambito, per arricchire il nostro lessico e rendere i nostri viaggi in Francia o in un paese francofono ancora più piacevoli e senza intoppi.
Voiture (auto) – Si utilizza per riferirsi a un’automobile.
J’ai acheté une nouvelle voiture.
Camion (camion) – Questo termine si riferisce a un veicolo di grandi dimensioni adibito al trasporto di merci.
Le camion est stationné devant l’entrepôt.
Moto (moto) – Mezzo di trasporto a due ruote, più veloce e agile della bicicletta.
Il porte toujours un casque quand il conduit sa moto.
Vélo (bicicletta) – Un mezzo di trasporto che funziona con la forza delle gambe.
Je vais au travail en vélo tous les jours.
Bus (autobus) – Un veicolo di grandi dimensioni che trasporta numerose persone lungo un percorso prestabilito.
Le bus est plein aux heures de pointe.
Métro (metropolitana) – Un treno che viaggia su percorsi sotterranei nelle grandi città.
Je prends le métro pour éviter les embouteillages.
Train (treno) – Veicolo che si sposta su rotaie e collega varie destinazioni, all’interno di una città o tra diverse città.
Le train pour Paris partira du quai numéro cinq.
Tramway (tram) – Simile al treno, ma usato principalmente all’interno delle città e sui binari posti lungo le strade.
Le tramway s’arrête à chaque intersection.
Bateau (barca, nave) – Mezzo di trasporto che naviga sull’acqua, dai piccoli motoscafi fino alle grandi navi da crociera.
Nous avons fait une excursion en bateau autour de l’île.
Avion (aereo) – Un veicolo che vola nell’aria e serve per viaggiare lunghe distanze in meno tempo.
L’avion décolle à 18h00.
Hélicoptère (elicottero) – Un tipo di aereo che può decollare e atterrare verticalmente.
L’hélicoptère a atterri sur le toit de l’hôpital.
Fusée (razzo) – Veicolo lanciato nello spazio per esplorare o per mandare satelliti in orbita.
La fusée a été lancée depuis le centre spatial.
Ora che abbiamo visto alcuni veicoli, approfondiamo il vocabolario relativo ad alcune parti del veicolo stesso e termini utili in contesti di trasporto:
Volant (volante) – Il dispositivo che il conducente usa per controllare la direzione del veicolo.
Il tient fermement le volant lorsqu’il conduit.
Moteur (motore) – La parte meccanica che genera la potenza per il movimento del veicolo.
Le moteur de cette voiture est très silencieux.
Roue (ruota) – La parte circolare che gira per far muovere il veicolo.
Il faut changer la roue, elle est crevée.
Siège (sedile) – Dove i passeggeri o il conducente si siedono.
Ce siège est très confortable pour les longs voyages.
Ceinture de sécurité (cintura di sicurezza) – Strumento di sicurezza per i passeggeri e il conducente.
Attachez votre ceinture de sécurité avant de démarrer.
Quando si parla di trasporti, è importante anche conoscere alcuni termini utili che si possono incontrare in stazioni, aeroporti e durante il viaggio stesso:
Billet (biglietto) – Documento che attesta il diritto di viaggiare su un determinato mezzo di trasporto.
J’ai acheté un billet aller-retour pour le train.
Horaires (orari) – Gli orari di partenza e di arrivo dei mezzi di trasporto pubblico.
Les horaires des bus sont affichés à l’arrêt.
Gare (stazione) – Il luogo dove i treni partono e arrivano.
La gare est à dix minutes à pied.
Aéroport (aeroporto) – Lo spazio dedicato al traffico aereo, con tutti i suoi servizi.
L’aéroport est très moderne et il offre de nombreux services.
Port (porto) – L’area dedicata all’ancoraggio e alla partenza delle imbarcazioni.
Nous avons regardé les bateaux entrer et sortir du port.
Infine, alcuni termini utili sulla segnaletica stradale e sulle regole di circolazione:
Feu rouge (semaforo rosso) – Il segnale che indica di fermarsi agli incroci.
Il s’est arrêté au feu rouge.
Panneau de signalisation (cartello stradale) – Un cartello che fornisce informazioni o istruzioni per la circolazione.
Le panneau de signalisation indique que la vitesse est limitée à 50 km/h.
Passage piéton (strisce pedonali) – Parte della strada destinata al passaggio dei pedoni.
Les voitures doivent s’arrêter pour laisser passer les gens au passage piéton.
Permis de conduire (patente di guida) – Il documento necessario per guidare legalmente un veicolo.
Il a réussi son examen et a obtenu son permis de conduire.
Contravention (multa) – Una penalità finanziaria per aver infranto le norme del codice della strada.
Elle a reçu une contravention pour excès de vitesse.
Con questi termini, si è già un passo avanti nello scoprire il mondo dei veicoli e del trasporto in francese. Continuare a esercitarsi con nuovi vocaboli permette di affrontare con maggiore sicurezza situazioni reali e di viaggiare con facilità nel mondo francofono. Ricordate che ogni termine può aprire la porta a nuove conversazioni e nuove avventure. Bon voyage!