Termini legali di base
Закон – Legge. Questo termine si riferisce a un insieme di regole stabilite dallo Stato o da un’istituzione governativa, che devono essere rispettate dai cittadini.
Закон требует соблюдения правил дорожного движения.
Суд – Tribunale. È l’istituzione in cui vengono risolti i conflitti legali e dove si amministrano la giustizia e le pene.
Суд вынес приговор по делу о краже.
Адвокат – Avvocato. È un professionista legale che rappresenta e consiglia i clienti in questioni legali.
Адвокат помог ему выиграть дело.
Обвиняемый – Imputato. È la persona accusata di aver commesso un crimine e che è sottoposta a processo.
Обвиняемый заявил о своей невиновности.
Documentazione ufficiale
Паспорт – Passaporto. Documento ufficiale rilasciato dal governo che attesta l’identità e la cittadinanza di una persona, necessario per viaggiare all’estero.
Он забыл паспорт дома и не смог пройти контроль.
Виза – Visto. Autorizzazione ufficiale che permette l’ingresso in un paese per un determinato periodo di tempo e per uno scopo specifico.
Ему выдали визу на три месяца.
Свидетельство о рождении – Certificato di nascita. Documento che attesta la nascita di una persona, riportando dettagli come la data, il luogo di nascita e i nomi dei genitori.
Свидетельство о рождении требуется для поступления в школу.
Регистрация – Registrazione. Procedura ufficiale per registrare la residenza di una persona in un determinato luogo.
После переезда ему пришлось сделать новую регистрацию.
Termini finanziari e contrattuali
Контракт – Contratto. Accordo legale tra due o più parti che stabilisce diritti e obblighi reciproci.
Они подписали контракт на аренду квартиры.
Налог – Tassa. Pagamento obbligatorio richiesto dallo Stato o da un ente governativo per finanziare servizi pubblici e infrastrutture.
Он уплатил налог на доходы за прошлый год.
Счёт – Fattura. Documento che specifica l’importo dovuto per beni o servizi forniti.
Она получила счёт за электричество.
Договор – Accordo. Simile a un contratto, ma può essere meno formale; si tratta di un’intesa tra due o più parti.
Между компаниями был заключён договор о сотрудничестве.
Termini relativi ai diritti umani e civili
Права человека – Diritti umani. Sono i diritti fondamentali e inalienabili che spettano a ogni individuo semplicemente in quanto essere umano.
Каждый человек имеет права человека, независимо от национальности.
Гражданство – Cittadinanza. Stato legale di appartenenza a un determinato paese, che conferisce diritti e doveri specifici.
Он получил гражданство Российской Федерации.
Свобода слова – Libertà di parola. Diritto di esprimere le proprie opinioni pubblicamente senza censura o restrizioni.
Свобода слова гарантируется Конституцией.
Равенство – Uguaglianza. Principio secondo cui tutte le persone devono essere trattate in modo uguale davanti alla legge e avere le stesse opportunità.
Равенство перед законом является основой демократического общества.
Termini relativi alle istituzioni governative
Правительство – Governo. Organo esecutivo che gestisce gli affari dello Stato e implementa le leggi.
Правительство объявило новые меры поддержки экономики.
Президент – Presidente. Capo dello Stato in molti paesi, che rappresenta l’autorità suprema e ha poteri esecutivi.
Президент выступил с речью на открытии форума.
Министерство – Ministero. Dipartimento governativo responsabile di un settore specifico dell’amministrazione pubblica, come la salute o l’istruzione.
Министерство здравоохранения выпустило новые рекомендации.
Парламент – Parlamento. Organo legislativo composto da rappresentanti eletti che hanno il compito di creare e modificare le leggi.
Парламент принял новый закон о защите окружающей среды.
Termini relativi al sistema giudiziario
Заседание – Udienza. Incontro ufficiale in tribunale durante il quale si esaminano prove e si ascoltano testimonianze.
Судебное заседание было назначено на следующую неделю.
Приговор – Sentenza. Decisione finale di un tribunale che determina la colpevolezza o l’innocenza di un imputato e stabilisce la pena.
Суд вынес приговор о лишении свободы на пять лет.
Апелляция – Appello. Ricorso a un tribunale superiore per riesaminare una sentenza emessa da un tribunale inferiore.
Он подал апелляцию на решение суда.
Прокурор – Pubblico Ministero. Funzionario legale che rappresenta lo Stato in un processo penale e accusa l’imputato.
Прокурор представил доказательства вины обвиняемого.
Termini relativi ai procedimenti legali
Иск – Querela. Reclamo legale presentato da una persona o un’entità contro un’altra per risolvere una controversia.
Он подал иск против компании за нарушение договора.
Доказательство – Prova. Informazioni o oggetti presentati in tribunale per dimostrare la veridicità di un’affermazione.
Адвокат предоставил новые доказательства в суде.
Свидетель – Testimone. Persona che fornisce una testimonianza in tribunale su ciò che ha visto, sentito o conosce riguardo a un caso.
Свидетель подтвердил алиби обвиняемого.
Задержание – Arresto. Atto di privare una persona della libertà per sospetto di aver commesso un crimine.
Полиция произвела задержание подозреваемого на месте преступления.
Termini relativi ai diritti e doveri dei cittadini
Обязанность – Dovere. Responsabilità legale o morale che una persona ha nei confronti dello Stato o della società.
Каждый гражданин имеет обязанность платить налоги.
Право – Diritto. Prerogativa legale che consente a una persona di fare qualcosa o di godere di qualcosa.
Каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство.
Защита – Difesa. Azione di proteggere i propri diritti o interessi legali in tribunale o in altre situazioni.
Адвокат обеспечил хорошую защиту своему клиенту.
Голосование – Votazione. Processo mediante il quale i cittadini esprimono le loro preferenze politiche eleggendo i rappresentanti o decidendo su questioni pubbliche.
Голосование на выборах президента пройдет в следующем месяце.
Conclusione
Conoscere questi termini legali e ufficiali in russo può essere estremamente utile non solo per chiunque abbia intenzione di vivere o lavorare in Russia, ma anche per chiunque desideri approfondire la propria conoscenza della lingua e della cultura russa. Ricordate che il contesto in cui vengono utilizzati questi termini può variare, quindi è sempre una buona idea consultare fonti affidabili o chiedere il parere di un esperto quando necessario. Buona fortuna con il vostro apprendimento!