ロボット (Robotto)
Il termine “robotto” significa robot. Originariamente derivato dalle opere di fantascienza, i robot sono oggi un elemento centrale dell’industria tecnologica giapponese.
この工場ではロボットが多くの作業を自動化しています。
カイゼン (Kaizen)
“Kaizen” si riferisce al concetto di miglioramento continuo. È un aspetto chiave della gestione produttiva in Giappone, che si concentra sull’efficienza e sull’eliminazione degli sprechi.
その会社はカイゼンを推進して業績を向上させました。
ケータイ (Keitai)
“Keitai”, abbreviazione di “keitai denwa”, significa telefono cellulare. In Giappone, i “keitai” sono stati tra i primi al mondo ad offrire servizi internet e applicazioni multimediali.
私のケータイはインターネットに簡単にアクセスできます。
ポケットモンスター (Poketto Monsutā)
Conosciuto in tutto il mondo come “Pokémon”, il termine “poketto monsutā” combina le parole “poketto” (tasca) e “monsutā” (mostro), alludendo a creature che possono essere trasportate in tasca.
ポケットモンスターは子供から大人まで人気があります。
マンガ (Manga)
Manga si riferisce alle fumetti giapponesi, che influenzano non solo la cultura giapponese, ma anche il settore dell’animazione e dei videogiochi.
彼は新しいマンガのシリーズを読み始めました。
アニメ (Anime)
Anime è la parola giapponese per descrivere i cartoni animati, sia televisivi che cinematografici, ed è nota per uno stile grafico distintivo e temi diversi.
多くのアニメが世界中で愛されています。
オタク (Otaku)
Originalmente significa “tua casa” e usato come termine di cortesia, “otaku” è diventato il riconoscimento di persone con interessi intensi, in particolare anime e manga.
彼はアニメのオタクで、コンベンションによく参加します。
かわいい (Kawaii)
La parola “kawaii” indica qualcosa di carino o adorabile. È anche un’estetica significativa nella cultura popolare giapponese, influenzando moda, tecnologia e pubblicità.
そのスマホケースはとてもかわいいですね。
ハラスメント (Harasumento)
“Harasumento” proviene dalla parola inglese “harassment” e indica un comportamento di molestia o disturbo, spesso discusso in relazione all’ambiente di lavoro.
職場でのハラスメントは許されるべきではありません。
コンビニ (Konbini)
“Konbini” è l’abbreviazione di “konbiniensu sutoa”, che significa negozio di convenienza. I “konbini” in Giappone sono famosi per essere onnipresenti e offrire una vasta gamma di servizi.
コンビニで夜遅くまで買い物ができて便利です。
ウェブサイト (Uebusaito)
“Uebusaito” è la trascrizione giapponese della parola inglese “website”. I giapponesi adottano molti termini inglesi nell’ambito tecnologico.
新しい商品の情報はウェブサイトで確認してください。
ワイヤレス (Waiyaresu)
“Waiyaresu” proviene dall’inglese “wireless” e si riferisce alla tecnologia senza fili, come il Wi-Fi o i dispositivi Bluetooth.
最近のワイヤレス技術はとても進歩しています。
バイオテクノロジー (Baiotekunorojī)
“Baiotekunorojī” è la traduzione di “biotechnology”. In Giappone, questa è una delle aree di punta nella ricerca e sviluppo.
そのラボでは最先端のバイオテクノロジーが研究されています。
エコ (Eko)
Rappresenta il concetto di “ecologico” o “eco-friendly”. La sensibilità ambientale è un aspetto importante nella cultura giapponese.
エコな製品は地球環境にやさしいです。
サイバースペース (Saibāsupēsu)
“Saibāsupēsu” è il termine adottato per “cyberspace”, che descrive l’ambiente virtuale delle reti informatiche.
サイバースペースでのセキュリティは非常に重要です。
Questi sono solo alcuni dei termini giapponesi che hanno trovato una risonanza globale nella tecnologia e nell’innovazione, evidenziando come la cultura giapponese abbia influenzato e continui a influenzare questi settori. Imparando queste parole, non solo espandiamo la nostra conoscenza linguistica ma anche la nostra comprensione della cultura tecnologica e della società giapponese quale forza trainante nell’innovazione mondiale.