Termini ebraici per famiglia e relazioni

Imparare una nuova lingua รจ sempre una sfida interessante, specialmente quando si tratta di lingue con un alfabeto e una struttura grammaticale diversi da quelli a cui siamo abituati. L’ebraico, con la sua lunga storia e la sua ricca tradizione culturale, offre un mondo affascinante da esplorare. In questo articolo, ci concentreremo sui termini ebraici legati alla famiglia e alle relazioni. Conoscere questi termini non solo arricchirร  il vostro vocabolario, ma vi aiuterร  anche a comprendere meglio la cultura ebraica.

Termini di base per la famiglia

ืื‘ื (Abba)
Padre. Questo termine รจ usato affettuosamente per riferirsi al proprio padre.
ืื‘ื ืฉืœื™ ืขื•ื‘ื“ ื‘ื‘ื™ืช ื—ื•ืœื™ื.

ืืžื (Ima)
Madre. Un termine affettuoso e comune per chiamare la propria madre.
ืืžื ืฉืœื™ ืžื›ื™ื ื” ืืช ื”ืื•ื›ืœ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ.

ื‘ืŸ (Ben)
Figlio. Utilizzato per riferirsi al proprio figlio maschio.
ื”ื‘ืŸ ืฉืœื™ ืœื•ืžื“ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื”.

ื‘ืช (Bat)
Figlia. Utilizzato per riferirsi alla propria figlia femmina.
ื”ื‘ืช ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ืช ืœืฆื™ื™ืจ.

ืื— (Ach)
Fratello. Utilizzato per indicare un fratello.
ื”ืื— ืฉืœื™ ื’ืจ ื‘ืขื™ืจ ืื—ืจืช.

ืื—ื•ืช (Achot)
Sorella. Utilizzato per indicare una sorella.
ื”ืื—ื•ืช ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ืช ืœืฉื™ืจ.

Termini estesi per la famiglia

ืกื‘ื (Saba)
Nonno. Un termine affettuoso per il proprio nonno.
ืกื‘ื ืฉืœื™ ืžืกืคืจ ืœื™ ืกื™ืคื•ืจื™ื ื™ืฉื ื™ื.

ืกื‘ืชื (Savta)
Nonna. Un termine affettuoso per la propria nonna.
ืกื‘ืชื ืฉืœื™ ืื•ืคื” ืขื•ื’ื•ืช ื˜ืขื™ืžื•ืช.

ื“ื•ื“ (Dod)
Zio. Utilizzato per riferirsi al fratello del proprio padre o della propria madre.
ื”ื“ื•ื“ ืฉืœื™ ืžื‘ืงืจ ืื•ืชื ื• ื‘ืกื•ืคื™ ืฉื‘ื•ืข.

ื“ื•ื“ื” (Doda)
Zia. Utilizzato per riferirsi alla sorella del proprio padre o della propria madre.
ื”ื“ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื’ืจื” ืงืจื•ื‘ ืœื‘ื™ืช ืฉืœื ื•.

ื‘ืŸ ื“ื•ื“ (Ben Dod)
Cugino. Figlio di uno zio o di una zia.
ื”ื‘ืŸ ื“ื•ื“ ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืฉื—ืง ื›ื“ื•ืจื’ืœ ื™ื—ื“.

ื‘ืช ื“ื•ื“ื” (Bat Doda)
Cugina. Figlia di uno zio o di una zia.
ื”ื‘ืช ื“ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ื—ื‘ืจื” ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื” ืฉืœื™.

Relazioni generazionali

ื ื›ื“ (Neched)
Nipote (maschio). Il figlio del proprio figlio o della propria figlia.
ื”ื ื›ื“ ืฉืœื™ ืœื•ืžื“ ืœื ื’ืŸ ื‘ืคืกื ืชืจ.

ื ื›ื“ื” (Nechda)
Nipote (femmina). La figlia del proprio figlio o della propria figlia.
ื”ื ื›ื“ื” ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ืช ืœืงืจื•ื ืกืคืจื™ื.

ื ื™ืŸ (Nin)
Bisnipote (maschio). Il figlio del proprio nipote.
ื”ื ื™ืŸ ืฉืœื™ ืžืชื—ื™ืœ ืœืœื›ืช ืœื’ืŸ ื™ืœื“ื™ื.

ื ื™ื ื” (Nina)
Bisnipote (femmina). La figlia del proprio nipote.
ื”ื ื™ื ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ืชื™ื ื•ืงืช ื—ืžื•ื“ื” ืžืื•ื“.

Termini per lo stato civile e le relazioni romantiche

ื‘ืขืœ (Ba’al)
Marito. Utilizzato per riferirsi al proprio coniuge maschile.
ื”ื‘ืขืœ ืฉืœื™ ืขื•ื‘ื“ ื‘ื—ื‘ืจื” ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ืช.

ืืฉื” (Isha)
Moglie. Utilizzato per riferirsi alla propria coniuge femminile.
ื”ืืฉื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ืžื•ืจื” ื‘ื‘ื™ืช ืกืคืจ ื™ืกื•ื“ื™.

ื—ื‘ืจ (Chaver)
Fidanzato o amico. Puรฒ indicare sia un partner romantico che un amico stretto.
ื”ื—ื‘ืจ ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ื ื•ืกืขื™ื ืœื˜ื™ื™ืœ ื‘ืกื•ืฃ ื”ืฉื‘ื•ืข.

ื—ื‘ืจื” (Chavera)
Fidanzata o amica. Puรฒ indicare sia una partner romantica che un’amica stretta.
ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœื™ ื•ืื ื™ ืื•ื”ื‘ื•ืช ืœืฆืคื•ืช ื‘ืกืจื˜ื™ื ื™ื—ื“.

Altri termini utili

ืžืฉืคื—ื” (Mishpacha)
Famiglia. Indica il nucleo familiare o l’insieme dei parenti.
ื”ืžืฉืคื—ื” ืฉืœื™ ื—ืฉื•ื‘ื” ืœื™ ืžืื•ื“.

ืงืจื•ื‘ (Karov)
Parente. Un termine generico per indicare un membro della famiglia.
ื™ืฉ ืœื™ ืงืจื•ื‘ ืžืฉืคื—ื” ืฉื’ืจ ื‘ื—ื•”ืœ.

ื™ืœื“ (Yeled)
Bambino (maschio). Utilizzato per riferirsi a un bambino maschio.
ื”ื™ืœื“ ืฉืœื™ ืื•ื”ื‘ ืœืฉื—ืง ื‘ื—ื•ืฅ.

ื™ืœื“ื” (Yalda)
Bambina (femmina). Utilizzato per riferirsi a una bambina femmina.
ื”ื™ืœื“ื” ืฉืœื™ ืžืฆื™ื™ืจืช ืฆื™ื•ืจ ื™ืคื”.

ืชืื•ื (Te’om)
Gemello (maschio). Utilizzato per riferirsi a un gemello maschio.
ื™ืฉ ืœื™ ืชืื•ื ืฉืื ื—ื ื• ืžืื•ื“ ื“ื•ืžื™ื.

ืชืื•ืžื” (Te’oma)
Gemella (femmina). Utilizzato per riferirsi a una gemella femmina.
ื™ืฉ ืœื™ ืชืื•ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื•ืช ืœื‘ืœื•ืช ื™ื—ื“.

ื—ืžื•ืช (Chamot)
Suocera. La madre del proprio coniuge.
ื”ื—ืžื•ืช ืฉืœื™ ืžื‘ืฉืœืช ืžืื›ืœื™ื ืžืกื•ืจืชื™ื™ื ื˜ืขื™ืžื™ื.

ื—ื (Cham)
Suocero. Il padre del proprio coniuge.
ื”ื—ื ืฉืœื™ ื”ื•ื ืื“ื ืžืื•ื“ ื—ื‘ื™ื‘.

ื’ื™ืก (Gis)
Cognato. Il fratello del proprio coniuge o il marito della propria sorella.
ื”ื’ื™ืก ืฉืœื™ ืขื•ื‘ื“ ืขื ืื‘ื ืฉืœื™.

ื’ื™ืกื” (Gisa)
Cognata. La sorella del proprio coniuge o la moglie del proprio fratello.
ื”ื’ื™ืกื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ื—ื‘ืจื” ื˜ื•ื‘ื” ืฉืœื™.

Conclusione

Imparare i termini ebraici per la famiglia e le relazioni non solo vi aiuterร  a comunicare meglio in ebraico, ma vi darร  anche una comprensione piรน profonda della cultura e delle tradizioni ebraiche. Ricordatevi di praticare regolarmente e di utilizzare questi termini nelle vostre conversazioni quotidiane. Buon apprendimento!

Talkpal รจ un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte piรน velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIร™ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte piรน velocemente