Termini bosniaci per spostarsi nei trasporti pubblici

Imparare i termini corretti per utilizzare i trasporti pubblici è essenziale quando si viaggia in un paese straniero. La Bosnia ed Erzegovina, con la sua ricca storia e cultura, non fa eccezione. Questo articolo fornirà una panoramica dei principali termini bosniaci che dovresti conoscere per spostarti agevolmente nei trasporti pubblici. Iniziamo!

Termini di base

Autobus: Questo termine significa “bus” in italiano. È uno dei mezzi di trasporto pubblico più comuni e utilizzati in Bosnia.

Čekao sam autobus dvadeset minuta.

Tramvaj: Questo termine si traduce con “tram”. Nelle città come Sarajevo, i tram sono un mezzo di trasporto molto popolare.

Tramvaj je stigao na stanicu tačno na vrijeme.

Voz: Questo termine significa “treno”. I treni sono utilizzati per spostamenti sia brevi che lunghi tra diverse città e paesi.

Voz za Mostar polazi u osam sati.

Stanica: Questo termine si riferisce a una “fermata” o “stazione”. Può essere una fermata dell’autobus, del tram o una stazione ferroviaria.

Autobuska stanica je blizu mog doma.

Karta: Questo termine significa “biglietto”. È essenziale acquistare una carta per utilizzare i mezzi pubblici.

Zaboravio sam kupiti kartu za tramvaj.

Termini specifici

Peron: Questo termine si riferisce alla “piattaforma” o “banchina” da cui partono i treni o i tram.

Putnici čekaju na peronu da voz stigne.

Red vožnje: Questo termine significa “orario” e si riferisce agli orari dei mezzi di trasporto pubblico.

Moram provjeriti red vožnje prije nego što krenem.

Putnik: Questo termine significa “passeggero”. È importante conoscere questa parola quando si parla di trasporti pubblici.

Putnici su već ušli u autobus.

Kondukter: Questo termine si traduce con “controllore”. Il controllore verifica i biglietti dei passeggeri.

Kondukter je provjerio moju kartu.

Presjedanje: Questo termine significa “cambio” o “trasbordo”, quando si deve cambiare mezzo di trasporto per continuare il viaggio.

Imam presjedanje u Zenici prije nego što stignem u Sarajevo.

Termini utili per l’acquisto dei biglietti

Jednosmjerna karta: Questo termine si riferisce a un “biglietto di sola andata”.

Kupio sam jednosmjernu kartu za Tuzlu.

Povratna karta: Questo termine significa “biglietto di andata e ritorno”.

Treba mi povratna karta za Banja Luku.

Automat za karte: Questo termine si traduce con “distributore automatico di biglietti”.

Kartu možete kupiti na automatu za karte.

Blagajna: Questo termine si riferisce alla “biglietteria”.

Morate ići na blagajnu da kupite kartu.

Cijena karte: Questo termine significa “prezzo del biglietto”.

Koja je cijena karte za autobus?

Termini di orientamento

Pravac: Questo termine si traduce con “direzione”. È utile quando si chiedono indicazioni.

Koji je pravac za centar grada?

Mapa: Questo termine significa “mappa”. Una mappa è essenziale per orientarsi in una nuova città.

Imate li mapu tramvajskih linija?

Izlaz: Questo termine si traduce con “uscita”. È importante sapere dove si trova l’uscita in una stazione o su un mezzo pubblico.

Izlaz je s lijeve strane.

Ulaz: Questo termine significa “entrata”.

Ulaz u stanicu je ispred vas.

Odredište: Questo termine si traduce con “destinazione”.

Koje je vaše odredište?

Termini di emergenza

Hitna pomoć: Questo termine significa “ambulanza”.

Moramo pozvati hitnu pomoć.

Policija: Questo termine si traduce con “polizia”.

Policija je stigla brzo na mjesto događaja.

Pomoć: Questo termine significa “aiuto”.

Trebam pomoć, izgubio sam se.

Opasnost: Questo termine si traduce con “pericolo”.

Ovdje je opasnost, budite oprezni.

Izgubljen: Questo termine significa “perduto”.

Izgubio sam se i ne znam gdje sam.

Consigli pratici

Quando viaggi in Bosnia ed Erzegovina, è utile avere un vocabolario di base per i trasporti pubblici. Non solo ti aiuterà a muoverti più facilmente, ma renderà anche la tua esperienza di viaggio molto più piacevole. Ecco alcuni consigli pratici per utilizzare i termini che hai appena imparato:

1. **Preparazione**: Prima di partire, assicurati di conoscere gli orari e le fermate dei mezzi pubblici che intendi utilizzare. Consulta il red vožnje online o presso le stazioni.

2. **Acquisto dei biglietti**: Puoi acquistare i biglietti presso l’automat za karte o alla blagajna. Ricorda di chiedere il prezzo del biglietto (cijena karte) se non è indicato chiaramente.

3. **Durante il viaggio**: Tieni sempre d’occhio la tua karta e preparati a mostrarla al kondukter. Se devi fare un presjedanje, assicurati di sapere dove si trova la prossima stanica e il peron corretto.

4. **Orientamento**: Usa una mapa per aiutarti a trovare la giusta pravac e non esitare a chiedere aiuto se ti senti izgubljen. Conosci le ulaz e izlaz delle stazioni principali.

5. **Situazioni di emergenza**: Sapere come chiamare la policija o la hitna pomoć può essere vitale. Mantieni la calma e usa i termini corretti per spiegare la tua situazione.

Conclusione

Imparare i termini bosniaci per i trasporti pubblici non solo ti aiuterà a muoverti meglio, ma arricchirà anche la tua esperienza culturale. Ogni parola appresa è un passo verso una maggiore comprensione e apprezzamento della lingua e della cultura bosniaca. Buon viaggio e spero che queste parole ti siano utili nel tuo prossimo viaggio in Bosnia ed Erzegovina!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente