Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Sudah vs. Belum – Già contro Non ancora in malese


Sudah


Imparare una nuova lingua può essere una sfida, ma capire le differenze tra parole simili è fondamentale per migliorare le proprie competenze linguistiche. Oggi esploreremo due parole malese che spesso confondono i principianti: sudah e belum. Queste parole significano rispettivamente “già” e “non ancora” in italiano, e sono usate frequentemente nella conversazione quotidiana. Comprendere come e quando usare ciascuna di queste parole può migliorare notevolmente la tua abilità di comunicazione in malese.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Sudah

La parola sudah è utilizzata per indicare che qualcosa è già accaduto o è stato completato. È l’equivalente di “già” in italiano.

sudah: già
Saya sudah makan. (Ho già mangiato.)

Usi di Sudah

Vediamo ora alcuni usi comuni di sudah.

1. **Azione Completata**: Quando vuoi dire che hai già fatto qualcosa.
sudah
Dia sudah pergi ke sekolah. (Lui/lei è già andato/a a scuola.)

2. **Stato Completato**: Quando un certo stato o condizione è già stato raggiunto.
sudah
Proyek ini sudah selesai. (Questo progetto è già completato.)

3. **Esperienza Passata**: Per indicare che hai già avuto una certa esperienza.
sudah
Saya sudah pernah ke Bali. (Sono già stato a Bali.)

Belum

La parola belum è utilizzata per indicare che qualcosa non è ancora accaduto, ma che potrebbe accadere in futuro. È l’equivalente di “non ancora” in italiano.

belum: non ancora
Saya belum makan. (Non ho ancora mangiato.)

Usi di Belum

Vediamo ora alcuni usi comuni di belum.

1. **Azione Non Completata**: Quando vuoi dire che non hai ancora fatto qualcosa, ma lo farai.
belum
Dia belum pergi ke sekolah. (Lui/lei non è ancora andato/a a scuola.)

2. **Stato Non Completato**: Quando un certo stato o condizione non è ancora stato raggiunto.
belum
Proyek ini belum selesai. (Questo progetto non è ancora completato.)

3. **Esperienza Mancante**: Per indicare che non hai ancora avuto una certa esperienza, ma potresti averla in futuro.
belum
Saya belum pernah ke Bali. (Non sono ancora stato a Bali.)

Confronto tra Sudah e Belum

Per comprendere meglio le differenze tra sudah e belum, esaminiamo alcuni esempi pratici:

1. **Mangiare**
sudah
Saya sudah makan. (Ho già mangiato.)
belum
Saya belum makan. (Non ho ancora mangiato.)

2. **Andare a scuola**
sudah
Dia sudah pergi ke sekolah. (Lui/lei è già andato/a a scuola.)
belum
Dia belum pergi ke sekolah. (Lui/lei non è ancora andato/a a scuola.)

3. **Completare un progetto**
sudah
Proyek ini sudah selesai. (Questo progetto è già completato.)
belum
Proyek ini belum selesai. (Questo progetto non è ancora completato.)

Altre Parole Correlate

Esploriamo ora alcune altre parole correlate che possono aiutarti a migliorare il tuo vocabolario malese.

pernah: mai
Questa parola è utilizzata per indicare se qualcosa è mai accaduto.
Saya pernah ke Bali. (Sono mai stato a Bali.)

tidak: non
Questa parola è utilizzata per negare qualcosa.
Saya tidak makan. (Io non mangio.)

masih: ancora
Questa parola è utilizzata per indicare che qualcosa sta ancora accadendo.
Saya masih makan. (Sto ancora mangiando.)

akan: sarà
Questa parola è utilizzata per indicare qualcosa che accadrà in futuro.
Saya akan makan. (Io mangerò.)

Consigli per l’apprendimento

1. **Pratica quotidiana**: Usa queste parole in frasi quotidiane per migliorare la tua fluidità.
latihan: pratica
Latihan setiap hari membantu. (La pratica quotidiana aiuta.)

2. **Conversazione con madrelingua**: Parla con madrelingua per capire meglio il contesto in cui queste parole sono utilizzate.
berbicara: parlare
Saya suka berbicara dengan orang Malaysia. (Mi piace parlare con i malesi.)

3. **Ascolto attivo**: Ascolta musica, film o podcast in malese per familiarizzare con l’uso delle parole.
mendengar: ascoltare
Saya suka mendengar lagu Malaysia. (Mi piace ascoltare le canzoni malesi.)

4. **Scrivere**: Scrivi frasi o brevi paragrafi utilizzando sudah e belum per rafforzare il tuo apprendimento.
menulis: scrivere
Saya suka menulis dalam bahasa Malaysia. (Mi piace scrivere in malese.)

Conclusione

Comprendere la differenza tra sudah e belum è cruciale per padroneggiare il malese. Ricorda che sudah indica qualcosa che è già accaduto, mentre belum indica qualcosa che non è ancora accaduto ma potrebbe accadere in futuro. Usa questi consigli e tecniche per praticare e migliorare la tua comprensione e utilizzo di queste parole. Buona fortuna con il tuo viaggio di apprendimento del malese!

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot