Imparare il russo può essere un’esperienza incredibilmente gratificante, ma anche una sfida, specialmente quando si tratta di comprendere il gergo e le espressioni informali. Questi elementi del linguaggio sono spesso utilizzati dai madrelingua nelle conversazioni quotidiane e possono variare notevolmente a seconda della regione e del contesto. In questo articolo, esploreremo alcune delle espressioni informali e del gergo russo più comuni.
Slang e Espressioni Informali Russe
Чувак
Чувак è un termine informale che si usa per riferirsi a un ragazzo o un uomo. Simile all’italiano “tipo” o “tizio”.
Эй, чувак, как дела?
Тусоваться
Тусоваться significa “passare del tempo” o “uscire” con amici. È un termine molto comune tra i giovani.
Мы собираемся тусоваться в клубе сегодня вечером.
Зашквар
Зашквар è un termine slang che indica qualcosa di imbarazzante o vergognoso. Può essere usato per descrivere situazioni o comportamenti.
Это полный зашквар!
Отстой
Отстой significa “schifo” o “rifiuto”. È usato per descrivere qualcosa di molto brutto o di scarsa qualità.
Этот фильм – полный отстой.
Круто
Круто è l’equivalente russo di “figo” o “fantastico”. È un termine positivo usato per descrivere qualcosa di impressionante o eccellente.
Это так круто!
Прикольно
Прикольно significa “divertente” o “interessante”. È un termine usato per esprimere che qualcosa è piacevole.
Этот анекдот очень прикольно.
Бабки
Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.
У тебя есть бабки на обед?
Чувиха
Чувиха è l’equivalente femminile di чувак. Viene usato per riferirsi a una ragazza.
Эта чувиха очень симпатичная.
Фигня
Фигня è un termine informale che si usa per riferirsi a qualcosa di insignificante o di poco valore. Simile a “roba” o “cavolata”.
Не слушай его, это всё фигня.
Лох
Лох è un termine dispregiativo che indica una persona ingenua o sciocca. È simile a “pollo” o “sprovveduto”.
Он такой лох, что поверил в эту историю.
Халявa
Халява significa “qualcosa di gratuito” o “un affare”. È molto comune tra gli studenti universitari.
Я получил билеты на концерт на халяву.
Глючить
Глючить è un verbo che significa “funzionare male” o “avere problemi”, spesso usato per descrivere problemi tecnici con computer o dispositivi elettronici.
Мой компьютер снова глючит.
Запарить
Запарить è un termine slang che significa “stressare” o “dare fastidio”.
Он меня уже запарил своими вопросами.
Кайф
Кайф significa “piacere” o “divertimento”. È usato per descrivere una sensazione di grande piacere o soddisfazione.
Вчерашняя вечеринка была настоящий кайф.
Слить
Слить significa “tradire” o “abbandonare”. È usato in contesti in cui qualcuno non rispetta un accordo o una promessa.
Он слил нас в последний момент.
Раздолбай
Раздолбай è un termine informale per descrivere una persona disorganizzata o irresponsabile.
Он такой раздолбай, что всегда опаздывает.
Чё
Чё è una forma contratta di что e significa “cosa”. È usata in contesti molto informali.
Чё ты сказал?
Впадлу
Впадлу è un termine che significa “non voler fare qualcosa” o “non avere voglia”.
Мне впадлу идти на работу сегодня.
Замутить
Замутить significa “organizzare” o “mettere in piedi” qualcosa, spesso usato in contesti informali.
Мы замутили вечеринку на выходных.
Палево
Палево è un termine che significa “essere scoperti” o “essere colti sul fatto”.
Это было полное палево, когда он вернулся домой раньше.
Бухать
Бухать significa “bere alcolici”, spesso in grandi quantità. È un termine informale molto usato tra i giovani.
Мы будем бухать всю ночь.
Задолбать
Задолбать è un verbo che significa “essere stufi di qualcosa” o “essere esasperati”.
Ты меня задолбал своими жалобами.
Пофиг
Пофиг è un termine che significa “non importa” o “non mi interessa”. È usato per esprimere indifferenza.
Мне пофиг, что они думают.
Отмазка
Отмазка è una scusa o una giustificazione, spesso usata per evitare responsabilità.
Это просто отмазка, чтобы не идти на работу.
Шарашкина контора
Шарашкина контора è un termine dispregiativo per descrivere una compagnia o un’azienda che opera in modo inefficiente o poco professionale.
Они работают как шарашкина контора.
Лажа
Лажа è un termine che significa “fallimento” o “qualcosa che non è andato bene”.
Этот проект – полная лажа.
Тупить
Тупить è un verbo che significa “essere lenti a capire” o “non riuscire a pensare chiaramente”.
Я что-то туплю сегодня.
Палить
Палить significa “osservare attentamente” o “sorvegliare”, ma in slang può anche significare “essere scoperti”.
Они палят нас из-за угла.
Зависать
Зависать significa “rimanere bloccati” o “passare tempo inutilmente”, spesso usato per descrivere problemi con dispositivi elettronici o per indicare il tempo passato con amici senza fare nulla di particolare.
Мы зависаем в кафе после школы.
Шарить
Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.
Он шарит в компьютерах.
Бабки
Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.
У тебя есть бабки на обед?
Кайфовать
Кайфовать significa “godersi il momento” o “divertirsi”.
Я кайфую от этой музыки.
Лажа
Лажа è un termine che significa “fallimento” o “qualcosa che non è andato bene”.
Этот проект – полная лажа.
Ботать
Ботать è un termine slang che significa “studiare intensamente”.
Мне нужно ботать всю ночь перед экзаменом.
Палить
Палить significa “osservare attentamente” o “sorvegliare”, ma in slang può anche significare “essere scoperti”.
Они палят нас из-за угла.
Пофигизм
Пофигизм è un termine che descrive l’atteggiamento di non curarsi di niente.
Его пофигизм раздражает всех вокруг.
Шарить
Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.
Он шарит в компьютерах.
Тормозить
Тормозить è un verbo che significa “rallentare” o “impedire il progresso”.
Ты всегда тормозишь процесс работы.
Блестеть
Блестеть significa “brillare” o “risplendere”, ma in slang può anche significare “essere molto bravo in qualcosa”.
Она блестит в математике.
Свалить
Свалить significa “andare via” o “scappare”.
Мы должны свалить отсюда, пока не поздно.
Хреновый
Хреновый è un termine che significa “brutto” o “di scarsa qualità”.
Этот фильм был хреновый.
Зашибись
Зашибись è un termine positivo che significa “fantastico” o “eccellente”.
Вечеринка была просто зашибись!
Чувствительный
Чувствительный è un termine che significa “sensibile” o “emotivo”.
Он очень чувствительный к критике.
Таращиться
Таращиться significa “guardare fisso” o “fissare”.
Перестань на меня таращиться.
Шуткануть
Шуткануть significa “fare una battuta” o “scherzare”.
Он всегда любит шуткануть.
Зависнуть
Зависнуть significa “rimanere bloccati” o “essere sospesi”, spesso usato per descrivere problemi con dispositivi elettronici o per indicare il tempo passato con amici senza fare nulla di particolare.
Мой компьютер зависает каждый раз, когда я открываю эту программу.
Бодаться
Бодаться significa “litigare” o “confrontarsi”.
Они постоянно бодались по мелочам.
Ржать
Ржать significa “ridere forte”.
Мы ржали весь вечер над его шутками.
Козёл
Козёл è un termine dispregiativo che significa “stronzo” o “bastardo”.
Он повёл себя как настоящий козёл.
Фигня
Фигня è un termine informale che si usa per riferirsi a qualcosa di insignificante o di poco valore. Simile a “roba” o “cavolata”.
Не слушай его, это всё фигня.
Чё
Чё è una forma contratta di что e significa “cosa”. È usata in contesti molto informali.
Чё ты сказал?
Палево
Палево è un termine che significa “essere scoperti” o “essere colti sul fatto”.
Это было полное палево, когда он вернулся домой раньше.
Задолбать
Задолбать è un verbo che significa “essere stufi di qualcosa” o “essere esasperati”.
Ты меня задолбал своими жалобами.
Отмазка
Отмазка è una scusa o una giustificazione, spesso usata per evitare responsabilità.
Это просто отмазка, чтобы не идти на работу.
Хреновый
Хреновый è un termine che significa “brutto” o “di scarsa qualità”.
Этот фильм был хреновый.
Свалить
Свалить significa “andare via” o “scappare”.
Мы должны свалить отсюда, пока не поздно.
Чувиха
Чувиха è l’equivalente femminile di чувак. Viene usato per riferirsi a una ragazza.
Эта чувиха очень симпатичная.
Тупить
Тупить è un verbo che significa “essere lenti a capire” o “non riuscire a pensare chiaramente”.
Я что-то туплю сегодня.
Глючить
Глючить è un verbo che significa “funzionare male” o “avere problemi”, spesso usato per descrivere problemi tecnici con computer o dispositivi elettronici.
Мой компьютер снова глючит.
Шарить
Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.
Он шарит в компьютерах.
Шуткануть
Шуткануть significa “fare una battuta” o “scherzare”.
Он всегда любит шуткануть.
Ржать
Ржать significa “ridere forte”.
Мы ржали весь вечер над его шутками.
Бабки
Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.
У тебя есть бабки на обед?
Тормозить
Тормозить è un verbo che significa “rallentare”