Slang russo ed espressioni informali

Imparare il russo può essere un’esperienza incredibilmente gratificante, ma anche una sfida, specialmente quando si tratta di comprendere il gergo e le espressioni informali. Questi elementi del linguaggio sono spesso utilizzati dai madrelingua nelle conversazioni quotidiane e possono variare notevolmente a seconda della regione e del contesto. In questo articolo, esploreremo alcune delle espressioni informali e del gergo russo più comuni.

Slang e Espressioni Informali Russe

Чувак

Чувак è un termine informale che si usa per riferirsi a un ragazzo o un uomo. Simile all’italiano “tipo” o “tizio”.

Эй, чувак, как дела?

Тусоваться

Тусоваться significa “passare del tempo” o “uscire” con amici. È un termine molto comune tra i giovani.

Мы собираемся тусоваться в клубе сегодня вечером.

Зашквар

Зашквар è un termine slang che indica qualcosa di imbarazzante o vergognoso. Può essere usato per descrivere situazioni o comportamenti.

Это полный зашквар!

Отстой

Отстой significa “schifo” o “rifiuto”. È usato per descrivere qualcosa di molto brutto o di scarsa qualità.

Этот фильм – полный отстой.

Круто

Круто è l’equivalente russo di “figo” o “fantastico”. È un termine positivo usato per descrivere qualcosa di impressionante o eccellente.

Это так круто!

Прикольно

Прикольно significa “divertente” o “interessante”. È un termine usato per esprimere che qualcosa è piacevole.

Этот анекдот очень прикольно.

Бабки

Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.

У тебя есть бабки на обед?

Чувиха

Чувиха è l’equivalente femminile di чувак. Viene usato per riferirsi a una ragazza.

Эта чувиха очень симпатичная.

Фигня

Фигня è un termine informale che si usa per riferirsi a qualcosa di insignificante o di poco valore. Simile a “roba” o “cavolata”.

Не слушай его, это всё фигня.

Лох

Лох è un termine dispregiativo che indica una persona ingenua o sciocca. È simile a “pollo” o “sprovveduto”.

Он такой лох, что поверил в эту историю.

Халявa

Халява significa “qualcosa di gratuito” o “un affare”. È molto comune tra gli studenti universitari.

Я получил билеты на концерт на халяву.

Глючить

Глючить è un verbo che significa “funzionare male” o “avere problemi”, spesso usato per descrivere problemi tecnici con computer o dispositivi elettronici.

Мой компьютер снова глючит.

Запарить

Запарить è un termine slang che significa “stressare” o “dare fastidio”.

Он меня уже запарил своими вопросами.

Кайф

Кайф significa “piacere” o “divertimento”. È usato per descrivere una sensazione di grande piacere o soddisfazione.

Вчерашняя вечеринка была настоящий кайф.

Слить

Слить significa “tradire” o “abbandonare”. È usato in contesti in cui qualcuno non rispetta un accordo o una promessa.

Он слил нас в последний момент.

Раздолбай

Раздолбай è un termine informale per descrivere una persona disorganizzata o irresponsabile.

Он такой раздолбай, что всегда опаздывает.

Чё

Чё è una forma contratta di что e significa “cosa”. È usata in contesti molto informali.

Чё ты сказал?

Впадлу

Впадлу è un termine che significa “non voler fare qualcosa” o “non avere voglia”.

Мне впадлу идти на работу сегодня.

Замутить

Замутить significa “organizzare” o “mettere in piedi” qualcosa, spesso usato in contesti informali.

Мы замутили вечеринку на выходных.

Палево

Палево è un termine che significa “essere scoperti” o “essere colti sul fatto”.

Это было полное палево, когда он вернулся домой раньше.

Бухать

Бухать significa “bere alcolici”, spesso in grandi quantità. È un termine informale molto usato tra i giovani.

Мы будем бухать всю ночь.

Задолбать

Задолбать è un verbo che significa “essere stufi di qualcosa” o “essere esasperati”.

Ты меня задолбал своими жалобами.

Пофиг

Пофиг è un termine che significa “non importa” o “non mi interessa”. È usato per esprimere indifferenza.

Мне пофиг, что они думают.

Отмазка

Отмазка è una scusa o una giustificazione, spesso usata per evitare responsabilità.

Это просто отмазка, чтобы не идти на работу.

Шарашкина контора

Шарашкина контора è un termine dispregiativo per descrivere una compagnia o un’azienda che opera in modo inefficiente o poco professionale.

Они работают как шарашкина контора.

Лажа

Лажа è un termine che significa “fallimento” o “qualcosa che non è andato bene”.

Этот проект – полная лажа.

Тупить

Тупить è un verbo che significa “essere lenti a capire” o “non riuscire a pensare chiaramente”.

Я что-то туплю сегодня.

Палить

Палить significa “osservare attentamente” o “sorvegliare”, ma in slang può anche significare “essere scoperti”.

Они палят нас из-за угла.

Зависать

Зависать significa “rimanere bloccati” o “passare tempo inutilmente”, spesso usato per descrivere problemi con dispositivi elettronici o per indicare il tempo passato con amici senza fare nulla di particolare.

Мы зависаем в кафе после школы.

Шарить

Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.

Он шарит в компьютерах.

Бабки

Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.

У тебя есть бабки на обед?

Кайфовать

Кайфовать significa “godersi il momento” o “divertirsi”.

Я кайфую от этой музыки.

Лажа

Лажа è un termine che significa “fallimento” o “qualcosa che non è andato bene”.

Этот проект – полная лажа.

Ботать

Ботать è un termine slang che significa “studiare intensamente”.

Мне нужно ботать всю ночь перед экзаменом.

Палить

Палить significa “osservare attentamente” o “sorvegliare”, ma in slang può anche significare “essere scoperti”.

Они палят нас из-за угла.

Пофигизм

Пофигизм è un termine che descrive l’atteggiamento di non curarsi di niente.

Его пофигизм раздражает всех вокруг.

Шарить

Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.

Он шарит в компьютерах.

Тормозить

Тормозить è un verbo che significa “rallentare” o “impedire il progresso”.

Ты всегда тормозишь процесс работы.

Блестеть

Блестеть significa “brillare” o “risplendere”, ma in slang può anche significare “essere molto bravo in qualcosa”.

Она блестит в математике.

Свалить

Свалить significa “andare via” o “scappare”.

Мы должны свалить отсюда, пока не поздно.

Хреновый

Хреновый è un termine che significa “brutto” o “di scarsa qualità”.

Этот фильм был хреновый.

Зашибись

Зашибись è un termine positivo che significa “fantastico” o “eccellente”.

Вечеринка была просто зашибись!

Чувствительный

Чувствительный è un termine che significa “sensibile” o “emotivo”.

Он очень чувствительный к критике.

Таращиться

Таращиться significa “guardare fisso” o “fissare”.

Перестань на меня таращиться.

Шуткануть

Шуткануть significa “fare una battuta” o “scherzare”.

Он всегда любит шуткануть.

Зависнуть

Зависнуть significa “rimanere bloccati” o “essere sospesi”, spesso usato per descrivere problemi con dispositivi elettronici o per indicare il tempo passato con amici senza fare nulla di particolare.

Мой компьютер зависает каждый раз, когда я открываю эту программу.

Бодаться

Бодаться significa “litigare” o “confrontarsi”.

Они постоянно бодались по мелочам.

Ржать

Ржать significa “ridere forte”.

Мы ржали весь вечер над его шутками.

Козёл

Козёл è un termine dispregiativo che significa “stronzo” o “bastardo”.

Он повёл себя как настоящий козёл.

Фигня

Фигня è un termine informale che si usa per riferirsi a qualcosa di insignificante o di poco valore. Simile a “roba” o “cavolata”.

Не слушай его, это всё фигня.

Чё

Чё è una forma contratta di что e significa “cosa”. È usata in contesti molto informali.

Чё ты сказал?

Палево

Палево è un termine che significa “essere scoperti” o “essere colti sul fatto”.

Это было полное палево, когда он вернулся домой раньше.

Задолбать

Задолбать è un verbo che significa “essere stufi di qualcosa” o “essere esasperati”.

Ты меня задолбал своими жалобами.

Отмазка

Отмазка è una scusa o una giustificazione, spesso usata per evitare responsabilità.

Это просто отмазка, чтобы не идти на работу.

Хреновый

Хреновый è un termine che significa “brutto” o “di scarsa qualità”.

Этот фильм был хреновый.

Свалить

Свалить significa “andare via” o “scappare”.

Мы должны свалить отсюда, пока не поздно.

Чувиха

Чувиха è l’equivalente femminile di чувак. Viene usato per riferirsi a una ragazza.

Эта чувиха очень симпатичная.

Тупить

Тупить è un verbo che significa “essere lenti a capire” o “non riuscire a pensare chiaramente”.

Я что-то туплю сегодня.

Глючить

Глючить è un verbo che significa “funzionare male” o “avere problemi”, spesso usato per descrivere problemi tecnici con computer o dispositivi elettronici.

Мой компьютер снова глючит.

Шарить

Шарить significa “capire” o “essere esperti in qualcosa”.

Он шарит в компьютерах.

Шуткануть

Шуткануть significa “fare una battuta” o “scherzare”.

Он всегда любит шуткануть.

Ржать

Ржать significa “ridere forte”.

Мы ржали весь вечер над его шутками.

Бабки

Бабки è un termine informale per “soldi”. Simile al nostro “grana” o “soldoni”.

У тебя есть бабки на обед?

Тормозить

Тормозить è un verbo che significa “rallentare”

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente