L’apprendimento di una nuova lingua può essere un viaggio entusiasmante e arricchente. Oggi parleremo delle differenze tra la škola (scuola) e l’univerzita (università) in slovacco. Questi due termini rappresentano due fasi fondamentali del percorso educativo, ognuna con le proprie caratteristiche uniche. Approfondiamo insieme queste differenze e impariamo alcuni vocaboli slovacchi lungo il cammino.
Škola – La scuola
In slovacco, il termine škola si riferisce all’istituzione educativa frequentata dai bambini e dagli adolescenti. La scuola è divisa in diverse fasi, tra cui la scuola primaria e la scuola secondaria.
Škola – Istituzione educativa per bambini e adolescenti.
Deti chodia do školy každý deň.
Deti – Bambini.
Deti sa učia nové veci každý deň.
Učitelia – Insegnanti.
Učitelia pomáhajú deťom pochopiť učivo.
Učebnice – Libri di testo.
Žiaci používajú učebnice na štúdium.
Predmety – Materie scolastiche.
Matematika a slovenčina sú dva z najdôležitejších predmetov.
Matematika – Matematica.
Matematika je predmet, ktorý deti často považujú za ťažký.
Slovenčina – Lingua slovacca.
Slovenčina je hlavný jazyk, ktorý sa učia deti na Slovensku.
Školský zvonček – Campanella scolastica.
Školský zvonček zazvonil a deti odišli na prestávku.
Prestávka – Intervallo.
Deti sa tešia na prestávku, aby sa mohli hrať.
Domáce úlohy – Compiti a casa.
Žiaci dostali veľa domácich úloh na víkend.
Školská taška – Zaino scolastico.
Moja školská taška je plná kníh a zošitov.
Univerzita – L’università
L’univerzita è l’istituzione educativa frequentata dagli studenti dopo aver completato la scuola secondaria. Qui, gli studenti possono specializzarsi in vari campi di studio e ottenere gradi accademici.
Univerzita – Istituzione educativa superiore.
Študujem na univerzite v Bratislave.
Študenti – Studenti.
Študenti sa učia rôzne predmety na univerzite.
Prednáška – Lezione.
Dnes máme prednášku z histórie.
Skriptá – Appunti.
Na prednáške si píšem skriptá.
Skúška – Esame.
Zajtra mám skúšku z matematiky.
Seminár – Seminario.
V pondelok máme seminár z literatúry.
Profesor – Professore.
Profesor nám vysvetlil ťažkú tému.
Diplomová práca – Tesi di laurea.
Pracujem na svojej diplomovej práci z biológie.
Štipendium – Borsa di studio.
Dostal som štipendium na štúdium v zahraničí.
Kampus – Campus universitario.
Naša univerzita má veľký a moderný kampus.
Internát – Dormitorio.
Bývam na internáte blízko univerzity.
Le differenze principali
La škola e l’univerzita differiscono in molti aspetti. La scuola è obbligatoria e fornisce un’istruzione di base, mentre l’università è un’opzione per coloro che desiderano proseguire gli studi superiori.
Obligatorná – Obbligatoria.
Škola je pre deti obligatórna.
Vyššie vzdelanie – Istruzione superiore.
Univerzita poskytuje vyššie vzdelanie.
Špecializácia – Specializzazione.
Študenti si na univerzite vyberajú špecializáciu.
Diplom – Diploma.
Po ukončení univerzity dostanem diplom.
Zamestnanie – Lavoro.
Študenti po ukončení univerzity hľadajú zamestnanie.
Kariéra – Carriera.
Univerzitné vzdelanie často pomáha v kariére.
Osobný rozvoj – Sviluppo personale.
Štúdium na univerzite prispieva k osobnému rozvoju.
Výskum – Ricerca.
Univerzity sa zaoberajú aj vedeckým výskumom.
Laboratórium – Laboratorio.
Študenti chémie pracujú v laboratóriu.
Aula – Aula.
Prednášky sa konajú v veľkej aule.
Speriamo che questo articolo ti abbia aiutato a comprendere meglio le differenze tra la scuola e l’università in slovacco. Entrambi i termini rappresentano fasi importanti della vita educativa e offrono opportunità uniche di apprendimento e crescita. Buona fortuna con il tuo percorso di apprendimento della lingua slovacca!