Glück
La parola Glück significa “fortuna” o “felicità” in tedesco. È un’emozione positiva che si prova quando avvengono eventi favorevoli o quando si è contenti della propria situazione di vita.
Ich spüre großes Glück, wenn ich Zeit mit meiner Familie verbringe.
Sehnsucht
Sehnsucht è un termine tedesco che non ha un equivalente diretto in italiano e si riferisce ad un profondo desiderio bruciante o anelito, spesso per qualcosa irraggiungibile o indefinito.
Seit ich weggezogen bin, empfinde ich eine starke Sehnsucht nach meiner Heimat.
Schadenfreude
La particolare emozione di Schadenfreude descrive la sensazione di piacere derivato dalla sfortuna altrui. È un sentimento che molte culture considerano negativo.
Als er hingefallen ist, konnte ich meine Schadenfreude nicht verbergen.
Weltschmerz
Weltschmerz, che letteralmente significa “dolore del mondo”, è una sensazione di malinconia e tristezza legata alla consapevolezza delle imperfezioni del mondo e della sofferenza umana.
Beim Anblick der aktuellen Nachrichten überflutete mich ein Gefühl des Weltschmerzes.
Fernweh
Fernweh è una parola che descrive la “nostalgia da lontano”, il desiderio di viaggiare, l’attrazione verso luoghi distanti o diversi da quelli abituali.
Jedes Mal, wenn ich ein Flugzeug am Himmel sehe, spüre ich Fernweh.
Geborgenheit
Geborgenheit indica una sensazione di sicurezza, protezione e calore, come quella che si prova quando si è in un luogo o con persone che ci fanno sentire al sicuro e amati.
In den Armen meiner Mutter fühle ich eine unbeschreibliche Geborgenheit.
Zweisamkeit
Zweisamkeit si riferisce alla felicità e all’intimità che si prova quando si è con la propria partner o un amico molto vicino, in esclusiva compagnia di un’altra persona.
An unserem Jahrestag genießen wir die Zweisamkeit bei einem romantischen Abendessen.
Lebensmüde
Lebensmüde è una parola che può suonare drammatica, in quanto letteralmente significa “stanco di vivere”. Può indicare un senso di esasperazione o un desiderio di fuga dalle difficoltà quotidiane.
Nach einer weiteren schlaflosen Nacht fühlte ich mich richtig lebensmüde.
Heimweh
Heimweh equivale al sentimento di nostalgia di casa, la tristezza avvertita quando si è lontani da casa o dal luogo di origine.
Im Ausland zu studieren ist spannend, aber manchmal überkommt mich starkes Heimweh.
Vergnügen
Vergnügen si traduce in “piacere” ed è l’emozione che sperimentiamo quando facciamo qualcosa che ci diverte o ci piace molto.
Es bereitet mir großes Vergnügen, im Orchester zu spielen.
Einsamkeit
Einsamkeit è la sensazione di solitudine e isolamento. Può essere vissuta in modo negativo, come stato di tristezza, o in modo positivo, come momento di riflessione e introspezione.
Manchmal empfinde ich Einsamkeit als Chance, mich selbst besser kennenzulernen.
Stolz
Stolz rappresenta il sentimento di orgoglio e soddisfazione per i propri successi o per le azioni di persone a cui si è vicini.
Ich bin so stolz auf dich, dass du den Wettbewerb gewonnen hast!
Traurigkeit
Traurigkeit è l’emozione di tristezza che proviamo in risposta a eventi spiacevoli, perdite o delusioni.
Die Traurigkeit nach der Trennung schien kein Ende zu nehmen.
Neid
Neid è quel senso di invidia che si può provare verso qualcuno per ciò che possiede o ha raggiunto.
Er verspürte Neid, als er sah, wie erfolgreich sein alter Freund geworden war.
Mut
Mut significa “coraggio” ed è l’emozione che sperimentiamo quando affrontiamo qualcosa di nuovo o temibile con determinazione e forza.
Sie zeigte großen Mut, als sie vor der ganzen Klasse ihre Meinung aussprach.
Le parole tedesche per le emozioni spesso trascendono una semplice traduzione, portando con sé profonde sfumature culturali e offrendo una nuova prospettiva sulla natura umana. Imparare queste parole vi aiuterà a capire meglio come i madrelingua tedeschi esprimono e descrivono i loro stati d’animo, oltre che ad arricchire la vostra capacità espressiva in questa lingua complessa e affascinante.