سلام (Salam)
Questa è la parola persiana per “ciao” o “salve”. È una delle parole più comuni e importanti da conoscere, poiché viene utilizzata per salutare le persone in qualsiasi contesto.
سلام، چطورید؟
خداحافظ (Khodahafez)
Questa parola significa “arrivederci” o “addio”. È usata per congedarsi da qualcuno in modo rispettoso.
خداحافظ، فردا میبینمت.
لطفا (Lotfan)
Significa “per favore”. Questa parola è essenziale per fare richieste in modo educato.
لطفا این سند را برای من ارسال کنید.
تشکر (Tashakor)
Questa parola significa “grazie”. Esprimere gratitudine è importante in qualsiasi contesto lavorativo.
تشکر بابت کمک شما.
بله (Bale)
Significa “sì”. È una parola fondamentale per rispondere affermativamente a domande e richieste.
بله، من میتوانم این کار را انجام دهم.
نه (Na)
Significa “no”. È altrettanto importante per esprimere una negazione.
نه، این پروژه هنوز تمام نشده است.
Ruoli e titoli professionali
مدیر (Modir)
Questa parola significa “manager” o “direttore”. È utile per riferirsi a una persona che ha una posizione di leadership.
مدیر ما در حال حاضر جلسه دارد.
کارمند (Karmand)
Significa “impiegato” o “dipendente”. Questa parola è usata per descrivere una persona che lavora in un’azienda.
کارمندان باید تا ساعت ۹ صبح در دفتر باشند.
مهندس (Mohandes)
Questa parola significa “ingegnere”. È un titolo professionale comune in molti campi tecnici.
مهندس پروژه به بررسی طرح پرداخت.
پزشک (Pezeshk)
Significa “medico”. Questo termine è usato per descrivere chi pratica la medicina.
پزشک شرکت در حال معاینه کارمندان است.
حسابدار (Hesabdar)
Questa parola significa “contabile”. È utile per riferirsi a chi si occupa delle finanze e dei conti.
حسابدار ما گزارش مالی ماهانه را آماده کرده است.
Attività e processi lavorativi
جلسه (Jalaseh)
Significa “riunione” o “meeting”. Questa parola è fondamentale in contesti aziendali dove le riunioni sono frequenti.
جلسه بعدی ما در مورد برنامه ریزی استراتژیک خواهد بود.
پروژه (Parozhe)
Questa parola significa “progetto”. È usata per descrivere un insieme di attività coordinate per raggiungere un obiettivo specifico.
این پروژه باید تا پایان ماه تمام شود.
گزارش (Gozaresh)
Significa “rapporto” o “report”. È usata per descrivere un documento che riporta informazioni dettagliate su un argomento specifico.
گزارش فروش ماهانه آماده است.
قرارداد (Gharardad)
Questa parola significa “contratto”. È un documento legale che stabilisce i termini di un accordo tra due o più parti.
قرارداد باید توسط هر دو طرف امضا شود.
تعهد (Taa’hod)
Significa “impegno” o “obbligo”. È usata per descrivere una promessa o una responsabilità.
تعهد ما به کیفیت کار بسیار جدی است.
Termini tecnologici e digitali
رایانه (Rayaneh)
Significa “computer”. È una parola essenziale in qualsiasi ambiente di lavoro moderno.
رایانه من باید به روز رسانی شود.
ایمیل (Email)
Questa parola significa “email”. È utilizzata per descrivere i messaggi di posta elettronica.
لطفا ایمیل های خود را چک کنید.
نرمافزار (Narmafzar)
Significa “software”. È utilizzata per descrivere programmi e applicazioni informatiche.
این نرمافزار برای مدیریت پروژه بسیار مفید است.
سختافزار (Sakhtafzar)
Questa parola significa “hardware”. È usata per descrivere le componenti fisiche di un computer.
سختافزار جدید ما بسیار قدرتمند است.
شبکه (Shabakeh)
Significa “rete” o “network”. È utilizzata per descrivere un sistema di computer interconnessi.
شبکه داخلی شرکت ما به خوبی کار میکند.
Concetti finanziari
بودجه (Bodjeh)
Questa parola significa “bilancio” o “budget”. È utilizzata per descrivere la pianificazione finanziaria.
بودجه سال آینده باید تا پایان ماه تعیین شود.
هزینه (Hazineh)
Significa “costo” o “spesa”. È usata per descrivere l’importo di denaro speso per qualcosa.
هزینه های پروژه باید کاهش یابد.
درآمد (Daramad)
Questa parola significa “reddito” o “entrate”. È utilizzata per descrivere il denaro guadagnato da un’azienda o da un individuo.
درآمد شرکت در حال افزایش است.
سود (Sood)
Significa “profitto”. È usata per descrivere il guadagno ottenuto dopo aver dedotto i costi.
سود سالانه شرکت بسیار قابل توجه است.
زیان (Ziyan)
Questa parola significa “perdita”. È utilizzata per descrivere una situazione in cui le spese superano le entrate.
زیان این ماه به دلیل کاهش فروش است.
Comunicazione e relazioni
مذاکره (Mozakereh)
Significa “negoziazione”. È usata per descrivere il processo di discussione per raggiungere un accordo.
مذاکره با مشتریان بسیار موفقیت آمیز بود.
تفاهمنامه (Tafahomnameh)
Questa parola significa “memorandum d’intesa”. È un documento che riassume i termini di un accordo preliminare.
تفاهمنامه باید توسط هر دو طرف امضا شود.
ارتباط (Ertabat)
Significa “comunicazione”. È un termine ampio che copre tutte le forme di interazione.
ارتباط مؤثر کلید موفقیت در هر کسب و کاری است.
همکاری (Hamkari)
Questa parola significa “collaborazione”. È usata per descrivere il lavoro congiunto tra persone o gruppi.
همکاری بین تیمها بسیار مهم است.
اعتماد (Etemad)
Significa “fiducia”. È una componente cruciale in qualsiasi relazione lavorativa.
اعتماد بین مدیر و کارمندان بسیار بالا است.
Conclusione
Imparare queste parole persiane per il posto di lavoro ti aiuterà a navigare meglio nel tuo ambiente professionale e a costruire relazioni più forti e significative con colleghi e clienti di lingua persiana. Ricorda che la pratica è la chiave per migliorare, quindi cerca di utilizzare queste parole nelle tue interazioni quotidiane. Buona fortuna con il tuo apprendimento della lingua persiana!