Parole persiane legate alla famiglia

Nella lingua persiana, come in molte altre lingue, le parole legate alla famiglia rivestono un’importanza fondamentale. La famiglia è infatti uno dei pilastri principali della società persiana, e conoscere le parole e le espressioni che la riguardano è essenziale per chiunque voglia avvicinarsi alla cultura e alla lingua persiana. In questo articolo, esploreremo alcune delle parole persiane più comuni legate alla famiglia, fornendo definizioni e frasi di esempio per ciascuna di esse.

پدر (pedar)

پدر significa “padre”. È un termine formale e rispettoso utilizzato per riferirsi al proprio padre.

پدر من معلم است.

مادر (madar)

مادر significa “madre”. È il termine standard per riferirsi alla propria madre.

مادر من آشپز خوبی است.

برادر (baradar)

برادر significa “fratello”. È utilizzato per riferirsi al proprio fratello maschio.

برادر من دانشجو است.

خواهر (khahar)

خواهر significa “sorella”. È utilizzato per riferirsi alla propria sorella femmina.

خواهر من دکتر است.

بچه (bache)

بچه significa “bambino” o “figlio”. Può essere utilizzato per riferirsi a un bambino in generale o ai propri figli.

بچه من در مدرسه است.

پدربزرگ (pedar bozorg)

پدربزرگ significa “nonno”. È il termine usato per riferirsi al padre del proprio padre o madre.

پدربزرگ من بسیار مهربان است.

مادربزرگ (madar bozorg)

مادربزرگ significa “nonna”. È il termine usato per riferirsi alla madre del proprio padre o madre.

مادربزرگ من آشپزی خوبی دارد.

عمو (amu)

عمو significa “zio paterno”. È utilizzato per riferirsi al fratello del proprio padre.

عمو من در شهر دیگری زندگی می‌کند.

دایی (dayi)

دایی significa “zio materno”. È utilizzato per riferirsi al fratello della propria madre.

دایی من پزشک است.

عمه (amme)

عمه significa “zia paterna”. È utilizzato per riferirsi alla sorella del proprio padre.

عمه من معلم است.

خاله (khale)

خاله significa “zia materna”. È utilizzato per riferirsi alla sorella della propria madre.

خاله من در یک شرکت کار می‌کند.

پسر (pesar)

پسر significa “figlio”. È utilizzato per riferirsi al proprio figlio maschio.

پسر من در دانشگاه تحصیل می‌کند.

دختر (dokhtar)

دختر significa “figlia”. È utilizzato per riferirsi alla propria figlia femmina.

دختر من در دبیرستان است.

نوه (nave)

نوه significa “nipote”. È utilizzato per riferirsi ai nipoti sia maschi che femmine.

نوه من خیلی شیرین است.

شوهر (shohar)

شوهر significa “marito”. È utilizzato per riferirsi al proprio coniuge maschio.

شوهر من مهندس است.

زن (zan)

زن significa “moglie”. È utilizzato per riferirsi alla propria coniuge femmina.

زن من پرستار است.

عموزاده (amuzadeh)

عموزاده significa “cugino paterno”. È utilizzato per riferirsi ai figli degli zii paterni.

عموزاده من در خارج از کشور زندگی می‌کند.

دخترعمو (dokhtar amu)

دخترعمو significa “cugina paterna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie degli zii paterni.

دخترعمو من دانشجوی حقوق است.

پسرعمو (pesar amu)

پسرعمو significa “cugino paterno”. È utilizzato per riferirsi ai figli degli zii paterni.

پسرعمو من در ارتش خدمت می‌کند.

پدرشوهر (pedar shohar)

پدرشوهر significa “suocero” (padre del marito). È utilizzato per riferirsi al padre del proprio marito.

پدرشوهر من بازنشسته است.

مادرشوهر (madar shohar)

مادرشوهر significa “suocera” (madre del marito). È utilizzato per riferirsi alla madre del proprio marito.

مادرشوهر من بسیار مهربان است.

پدرزن (pedar zan)

پدرزن significa “suocero” (padre della moglie). È utilizzato per riferirsi al padre della propria moglie.

پدرزن من یک باغ بزرگ دارد.

مادرزن (madar zan)

مادرزن significa “suocera” (madre della moglie). È utilizzato per riferirsi alla madre della propria moglie.

مادرزن من آشپزی خوبی دارد.

داماد (damad)

داماد significa “genero”. È utilizzato per riferirsi al marito della propria figlia.

داماد من مهندس است.

عروس (arus)

عروس significa “nuora”. È utilizzato per riferirsi alla moglie del proprio figlio.

عروس من پزشک است.

پسرخوانده (pesar khandeh)

پسرخوانده significa “figliastro”. È utilizzato per riferirsi al figlio del proprio coniuge.

پسرخوانده من در مدرسه عالی است.

دخترخوانده (dokhtar khandeh)

دخترخوانده significa “figliastra”. È utilizzato per riferirsi alla figlia del proprio coniuge.

دخترخوانده من هنرمند است.

پدرخوانده (pedar khandeh)

پدرخوانده significa “patrigno”. È utilizzato per riferirsi al nuovo marito della propria madre.

پدرخوانده من مرد خوبی است.

مادرخوانده (madar khandeh)

مادرخوانده significa “matrigna”. È utilizzato per riferirsi alla nuova moglie del proprio padre.

مادرخوانده من بسیار مهربان است.

خواهرزاده (khahar zadeh)

خواهرزاده significa “nipote” (figlio o figlia della sorella). È utilizzato per riferirsi ai figli della propria sorella.

خواهرزاده من دانش آموز است.

برادرزاده (baradar zadeh)

برادرزاده significa “nipote” (figlio o figlia del fratello). È utilizzato per riferirsi ai figli del proprio fratello.

برادرزاده من در مدرسه عالی است.

فرزند (farzand)

فرزند significa “figlio” o “figlia”. È un termine generico utilizzato per riferirsi ai propri figli.

فرزند من در دانشگاه تحصیل می‌کند.

پدر و مادر (pedar va madar)

پدر و مادر significa “genitori”. È utilizzato per riferirsi a entrambi i genitori.

پدر و مادر من در شهر دیگری زندگی می‌کنند.

خانواده (khanevadeh)

خانواده significa “famiglia”. È utilizzato per riferirsi all’insieme dei membri della propria famiglia.

خانواده من بسیار بزرگ است.

همسر (hamsar)

همسر significa “coniuge”. È utilizzato per riferirsi al proprio marito o moglie.

همسر من در یک شرکت کار می‌کند.

فرزندان (farzandan)

فرزندان significa “figli”. È il plurale di “figlio” e “figlia”.

فرزندان من در مدرسه هستند.

پسر دایی (pesar dayi)

پسر دایی significa “cugino materno”. È utilizzato per riferirsi ai figli dei fratelli della propria madre.

پسر دایی من در دانشگاه تحصیل می‌کند.

دختر دایی (dokhtar dayi)

دختر دایی significa “cugina materna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie dei fratelli della propria madre.

دختر دایی من هنرمند است.

پسر خاله (pesar khale)

پسر خاله significa “cugino materno”. È utilizzato per riferirsi ai figli delle sorelle della propria madre.

پسر خاله من در خارج از کشور زندگی می‌کند.

دختر خاله (dokhtar khale)

دختر خاله significa “cugina materna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie delle sorelle della propria madre.

دختر خاله من پزشک است.

پدر بزرگ مادری (pedar bozorg madari)

پدر بزرگ مادری significa “nonno materno”. È utilizzato per riferirsi al padre della propria madre.

پدر بزرگ مادری من بازنشسته است.

مادر بزرگ مادری (madar bozorg madari)

مادر بزرگ مادری significa “nonna materna”. È utilizzato per riferirsi alla madre della propria madre.

مادر بزرگ مادری من آشپزی خوبی دارد.

پدر بزرگ پدری (pedar bozorg pedari)

پدر بزرگ پدری significa “nonno paterno”. È utilizzato per riferirsi al padre del proprio padre.

پدر بزرگ پدری من در مزرعه کار می‌کند.

مادر بزرگ پدری (madar bozorg pedari)

مادر بزرگ پدری significa “nonna paterna”. È utilizzato per riferirsi alla madre del proprio padre.

مادر بزرگ پدری من بسیار مهربان است.

نامزد (namzad)

نامزد significa “fidanzato” o “fidanzata”. È utilizzato per riferirsi alla persona con cui si è impegnati per il matrimonio.

نامزد من مهندس است.

شوهر خواهر (shohar khahar)

شوهر خواهر significa “cognato” (marito della sorella). È utilizzato per riferirsi al marito della propria sorella.

شوهر خواهر من پزشک است.

زن برادر (zan baradar)

زن برادر significa “cognata” (moglie del fratello). È utilizzato per riferirsi alla moglie del proprio fratello.

زن برادر من معلم است.

برادر شوهر (baradar shohar)

برادر شوهر significa “cognato” (fratello del marito). È utilizzato per riferirsi al fratello del proprio marito.

برادر شوهر من دانشجو است.

خواهر شوهر (khahar shohar)

خواهر شوهر significa “cognata” (sorella del marito). È utilizzato per riferirsi alla sorella del proprio marito.

خواهر شوهر من در مدرسه عالی است.

برادر زن (baradar zan)

برادر زن significa “cognato” (fratello della moglie). È utilizzato per riferirsi al fratello della propria moglie.

برادر زن من مهندس است.

خواهر زن (khahar zan)

خواهر زن significa “cognata” (sorella della moglie). È utilizzato per riferirsi alla sorella della propria moglie.

خواهر زن من در دانشگاه تحصیل می‌کند.

Conoscere e utilizzare correttamente queste parole persiane legate alla famiglia non solo arricchirà il vostro vocabolario, ma vi permetterà anche di comprendere meglio la cultura e le dinamiche sociali persiane. La famiglia è un aspetto centrale nella vita di ogni persona, e avere una buona padronanza di questi termini vi aiuterà a comunicare in modo più efficace e rispettoso. Buono studio!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente