Nella lingua persiana, come in molte altre lingue, le parole legate alla famiglia rivestono un’importanza fondamentale. La famiglia è infatti uno dei pilastri principali della società persiana, e conoscere le parole e le espressioni che la riguardano è essenziale per chiunque voglia avvicinarsi alla cultura e alla lingua persiana. In questo articolo, esploreremo alcune delle parole persiane più comuni legate alla famiglia, fornendo definizioni e frasi di esempio per ciascuna di esse.
پدر (pedar)
پدر significa “padre”. È un termine formale e rispettoso utilizzato per riferirsi al proprio padre.
پدر من معلم است.
مادر (madar)
مادر significa “madre”. È il termine standard per riferirsi alla propria madre.
مادر من آشپز خوبی است.
برادر (baradar)
برادر significa “fratello”. È utilizzato per riferirsi al proprio fratello maschio.
برادر من دانشجو است.
خواهر (khahar)
خواهر significa “sorella”. È utilizzato per riferirsi alla propria sorella femmina.
خواهر من دکتر است.
بچه (bache)
بچه significa “bambino” o “figlio”. Può essere utilizzato per riferirsi a un bambino in generale o ai propri figli.
بچه من در مدرسه است.
پدربزرگ (pedar bozorg)
پدربزرگ significa “nonno”. È il termine usato per riferirsi al padre del proprio padre o madre.
پدربزرگ من بسیار مهربان است.
مادربزرگ (madar bozorg)
مادربزرگ significa “nonna”. È il termine usato per riferirsi alla madre del proprio padre o madre.
مادربزرگ من آشپزی خوبی دارد.
عمو (amu)
عمو significa “zio paterno”. È utilizzato per riferirsi al fratello del proprio padre.
عمو من در شهر دیگری زندگی میکند.
دایی (dayi)
دایی significa “zio materno”. È utilizzato per riferirsi al fratello della propria madre.
دایی من پزشک است.
عمه (amme)
عمه significa “zia paterna”. È utilizzato per riferirsi alla sorella del proprio padre.
عمه من معلم است.
خاله (khale)
خاله significa “zia materna”. È utilizzato per riferirsi alla sorella della propria madre.
خاله من در یک شرکت کار میکند.
پسر (pesar)
پسر significa “figlio”. È utilizzato per riferirsi al proprio figlio maschio.
پسر من در دانشگاه تحصیل میکند.
دختر (dokhtar)
دختر significa “figlia”. È utilizzato per riferirsi alla propria figlia femmina.
دختر من در دبیرستان است.
نوه (nave)
نوه significa “nipote”. È utilizzato per riferirsi ai nipoti sia maschi che femmine.
نوه من خیلی شیرین است.
شوهر (shohar)
شوهر significa “marito”. È utilizzato per riferirsi al proprio coniuge maschio.
شوهر من مهندس است.
زن (zan)
زن significa “moglie”. È utilizzato per riferirsi alla propria coniuge femmina.
زن من پرستار است.
عموزاده (amuzadeh)
عموزاده significa “cugino paterno”. È utilizzato per riferirsi ai figli degli zii paterni.
عموزاده من در خارج از کشور زندگی میکند.
دخترعمو (dokhtar amu)
دخترعمو significa “cugina paterna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie degli zii paterni.
دخترعمو من دانشجوی حقوق است.
پسرعمو (pesar amu)
پسرعمو significa “cugino paterno”. È utilizzato per riferirsi ai figli degli zii paterni.
پسرعمو من در ارتش خدمت میکند.
پدرشوهر (pedar shohar)
پدرشوهر significa “suocero” (padre del marito). È utilizzato per riferirsi al padre del proprio marito.
پدرشوهر من بازنشسته است.
مادرشوهر (madar shohar)
مادرشوهر significa “suocera” (madre del marito). È utilizzato per riferirsi alla madre del proprio marito.
مادرشوهر من بسیار مهربان است.
پدرزن (pedar zan)
پدرزن significa “suocero” (padre della moglie). È utilizzato per riferirsi al padre della propria moglie.
پدرزن من یک باغ بزرگ دارد.
مادرزن (madar zan)
مادرزن significa “suocera” (madre della moglie). È utilizzato per riferirsi alla madre della propria moglie.
مادرزن من آشپزی خوبی دارد.
داماد (damad)
داماد significa “genero”. È utilizzato per riferirsi al marito della propria figlia.
داماد من مهندس است.
عروس (arus)
عروس significa “nuora”. È utilizzato per riferirsi alla moglie del proprio figlio.
عروس من پزشک است.
پسرخوانده (pesar khandeh)
پسرخوانده significa “figliastro”. È utilizzato per riferirsi al figlio del proprio coniuge.
پسرخوانده من در مدرسه عالی است.
دخترخوانده (dokhtar khandeh)
دخترخوانده significa “figliastra”. È utilizzato per riferirsi alla figlia del proprio coniuge.
دخترخوانده من هنرمند است.
پدرخوانده (pedar khandeh)
پدرخوانده significa “patrigno”. È utilizzato per riferirsi al nuovo marito della propria madre.
پدرخوانده من مرد خوبی است.
مادرخوانده (madar khandeh)
مادرخوانده significa “matrigna”. È utilizzato per riferirsi alla nuova moglie del proprio padre.
مادرخوانده من بسیار مهربان است.
خواهرزاده (khahar zadeh)
خواهرزاده significa “nipote” (figlio o figlia della sorella). È utilizzato per riferirsi ai figli della propria sorella.
خواهرزاده من دانش آموز است.
برادرزاده (baradar zadeh)
برادرزاده significa “nipote” (figlio o figlia del fratello). È utilizzato per riferirsi ai figli del proprio fratello.
برادرزاده من در مدرسه عالی است.
فرزند (farzand)
فرزند significa “figlio” o “figlia”. È un termine generico utilizzato per riferirsi ai propri figli.
فرزند من در دانشگاه تحصیل میکند.
پدر و مادر (pedar va madar)
پدر و مادر significa “genitori”. È utilizzato per riferirsi a entrambi i genitori.
پدر و مادر من در شهر دیگری زندگی میکنند.
خانواده (khanevadeh)
خانواده significa “famiglia”. È utilizzato per riferirsi all’insieme dei membri della propria famiglia.
خانواده من بسیار بزرگ است.
همسر (hamsar)
همسر significa “coniuge”. È utilizzato per riferirsi al proprio marito o moglie.
همسر من در یک شرکت کار میکند.
فرزندان (farzandan)
فرزندان significa “figli”. È il plurale di “figlio” e “figlia”.
فرزندان من در مدرسه هستند.
پسر دایی (pesar dayi)
پسر دایی significa “cugino materno”. È utilizzato per riferirsi ai figli dei fratelli della propria madre.
پسر دایی من در دانشگاه تحصیل میکند.
دختر دایی (dokhtar dayi)
دختر دایی significa “cugina materna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie dei fratelli della propria madre.
دختر دایی من هنرمند است.
پسر خاله (pesar khale)
پسر خاله significa “cugino materno”. È utilizzato per riferirsi ai figli delle sorelle della propria madre.
پسر خاله من در خارج از کشور زندگی میکند.
دختر خاله (dokhtar khale)
دختر خاله significa “cugina materna”. È utilizzato per riferirsi alle figlie delle sorelle della propria madre.
دختر خاله من پزشک است.
پدر بزرگ مادری (pedar bozorg madari)
پدر بزرگ مادری significa “nonno materno”. È utilizzato per riferirsi al padre della propria madre.
پدر بزرگ مادری من بازنشسته است.
مادر بزرگ مادری (madar bozorg madari)
مادر بزرگ مادری significa “nonna materna”. È utilizzato per riferirsi alla madre della propria madre.
مادر بزرگ مادری من آشپزی خوبی دارد.
پدر بزرگ پدری (pedar bozorg pedari)
پدر بزرگ پدری significa “nonno paterno”. È utilizzato per riferirsi al padre del proprio padre.
پدر بزرگ پدری من در مزرعه کار میکند.
مادر بزرگ پدری (madar bozorg pedari)
مادر بزرگ پدری significa “nonna paterna”. È utilizzato per riferirsi alla madre del proprio padre.
مادر بزرگ پدری من بسیار مهربان است.
نامزد (namzad)
نامزد significa “fidanzato” o “fidanzata”. È utilizzato per riferirsi alla persona con cui si è impegnati per il matrimonio.
نامزد من مهندس است.
شوهر خواهر (shohar khahar)
شوهر خواهر significa “cognato” (marito della sorella). È utilizzato per riferirsi al marito della propria sorella.
شوهر خواهر من پزشک است.
زن برادر (zan baradar)
زن برادر significa “cognata” (moglie del fratello). È utilizzato per riferirsi alla moglie del proprio fratello.
زن برادر من معلم است.
برادر شوهر (baradar shohar)
برادر شوهر significa “cognato” (fratello del marito). È utilizzato per riferirsi al fratello del proprio marito.
برادر شوهر من دانشجو است.
خواهر شوهر (khahar shohar)
خواهر شوهر significa “cognata” (sorella del marito). È utilizzato per riferirsi alla sorella del proprio marito.
خواهر شوهر من در مدرسه عالی است.
برادر زن (baradar zan)
برادر زن significa “cognato” (fratello della moglie). È utilizzato per riferirsi al fratello della propria moglie.
برادر زن من مهندس است.
خواهر زن (khahar zan)
خواهر زن significa “cognata” (sorella della moglie). È utilizzato per riferirsi alla sorella della propria moglie.
خواهر زن من در دانشگاه تحصیل میکند.
Conoscere e utilizzare correttamente queste parole persiane legate alla famiglia non solo arricchirà il vostro vocabolario, ma vi permetterà anche di comprendere meglio la cultura e le dinamiche sociali persiane. La famiglia è un aspetto centrale nella vita di ogni persona, e avere una buona padronanza di questi termini vi aiuterà a comunicare in modo più efficace e rispettoso. Buono studio!