Parole hindi per termini di famiglia e parentela

Nel viaggio attraverso l’apprendimento della lingua hindi, una delle prime esigenze che si palesa รจ quella di esprimere le relazioni all’interno della famiglia e della parentela. La famiglia, in India, riveste un’importanza fondamentale e la lingua riflette questa realtร  attraverso una ricchezza di termini specifici che permettono di indicare con precisione il grado di parentela. In questo articolo, andremo ad esplorare alcuni dei termini hindi piรน comuni utilizzati per descrivere i membri della famiglia e le relazioni di parentela.

Parivฤra – Questo termine viene utilizzato per definire la famiglia in senso lato, includendo tutti i membri correlati.
เคนเคฎเคพเคฐเคพ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคฌเคนเฅเคค เคฌเคกเคผเคพ เคนเฅˆเฅค

Mฤtฤ – รˆ la parola usata per indicare la madre.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฎเคพเคคเคพ เคเค• เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคนเฅˆเค‚เฅค

Pitฤ – Equivalente maschile di “mฤtฤ”, si riferisce al padre.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคชเคฟเคคเคพ เคตเค•เฅ€เคฒ เคนเฅˆเค‚เฅค

Betฤ – Indica il figlio all’interno della famiglia.
เค‰เคจเค•เคพ เคฌเฅ‡เคŸเคพ เค…เคญเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพเคฒเคฏ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆเฅค

Betฤซ – Questa parola รจ utilizzata per parlare della figlia.
เค‰เคจเค•เฅ€ เคฌเฅ‡เคŸเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เคชเฅเคฐเคคเคฟเคญเคพเคถเคพเคฒเฅ€ เคนเฅˆเฅค

Bhฤฤซ – Il fratello in una famiglia viene chiamato cosรฌ.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคญเคพเคˆ เคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคธเคพเค‡เค•เคฟเคฒ เคšเคฒเคพเคจเคพ เคธเคฟเค–เคพเคฏเคพเฅค

Behan – Termine utilizzato per identificare la sorella.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฌเคนเคจ เคชเฅ‡เคฐเคฟเคธ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเคขเคผเคพเคˆ เค•เคฐ เคฐเคนเฅ€ เคนเฅˆเฅค

Pati – Questa parola indica il marito in una coppia sposata.
เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเคคเคฟ เคเค• เคกเฅ‰เค•เฅเคŸเคฐ เคนเฅˆเค‚เฅค

Patnฤซ – Si riferisce alla moglie all’interno del matrimonio.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคชเคคเฅเคจเฅ€ เคฎเฅเคเคธเฅ‡ เคฌเคนเฅเคค เคชเฅเคฏเคพเคฐ เค•เคฐเคคเฅ€ เคนเฅˆเฅค

Dฤdฤ – Termine affettuoso per il nonno paterno.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฆเคพเคฆเคพ เค•เฅ‹ เคฌเค—เฅ€เคšเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคจเคพ เคชเคธเค‚เคฆ เคนเฅˆเฅค

Dฤdฤซ – Questa parola si riferisce alla nonna paterna.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เค…เคšเฅเค›เคพ เค–เคพเคจเคพ เคฌเคจเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค

Nฤnฤ – Parola usata per il nonno materno.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคจเคพเคจเคพ เคชเคนเคฒเฅ‡ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เคฅเฅ‡เฅค

Nฤnฤซ – Equivalente femminile di “nฤnฤ”, si riferisce alla nonna materna.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคจเคพเคจเฅ€ เคนเคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅเคฐเคพเคจเฅ€ เค•เคนเคพเคจเคฟเคฏเคพเค‚ เคธเฅเคจเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค

Chฤchฤ – Descrive lo zio paterno, ovvero il fratello del padre.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคšเคพเคšเคพ เคฌเฅˆเค‚เค• เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค

Chฤchฤซ – Si tratta della moglie dello zio paterno.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคšเคพเคšเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เคฎเฅ‡เคนเคจเคคเฅ€ เคนเฅˆเค‚เฅค

Mฤmฤ – Indica lo zio materno, il fratello della madre.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฎเคพเคฎเคพ เค•เคพ เค˜เคฐ เคฎเฅเค‚เคฌเคˆ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅˆเฅค

Mฤmฤซ – La moglie dello zio materno.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฎเคพเคฎเฅ€ เค•เคฒเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคฟเคชเฅเคฃ เคนเฅˆเค‚เฅค

Bhฤnja – Il figlio del fratello o della sorella, il nipote.
เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคญเคพเคจเคœเคพ เคธเค‚เค—เฅ€เคค เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคนเฅเคค เคฐเฅเคšเคฟ เคฐเค–เคคเคพ เคนเฅˆเฅค

Bhฤnjฤซ – Femmina di “bhฤnja”, si riferisce a una nipote.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคญเคพเคจเคœเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคฒ เคกเคพเค‚เคธ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคฏเฅ‹เค—เคฟเคคเคพ เคœเฅ€เคคเฅ€เฅค

Sฤlฤ – Termine utilizzato per il cognato, ovvero il fratello della moglie.
เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเคพเคฒเคพ เค‡เค‚เคœเฅ€เคจเคฟเคฏเคฐ เคนเฅˆเฅค

Sฤlฤซ – Contrariamente a “sฤlฤ”, questa parola descrive la sorella della moglie.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคธเคพเคฒเฅ€ เคเค• เค…เคšเฅเค›เฅ€ เคšเคฟเคคเฅเคฐเค•เคพเคฐ เคนเฅˆเฅค

Devar – Il marito della sorella, cognato.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคฆเฅ‡เคตเคฐ เคฌเฅ€เคฎเคพ เค•เค‚เคชเคจเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚เฅค

Bhabhฤซ – Moglie del fratello, cognata.
เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคญเคพเคญเฅ€ เคเค• เคกเฅ‰เค•เฅเคŸเคฐ เคนเฅˆเค‚เฅค

Nell’apprendimento di queste parole, รจ importante ricordare che il contesto culturale indiano รจ estremamente ricco e complesso. La terminologia di parentela in hindi va ben oltre queste basi, distinguendo tra relazioni di sangue e affini, etร , e altre sottigliezze. Inoltre, queste parole vengono comunemente usate non solo per referire a membri specifici della famiglia ma anche come termini di rispetto e affetto all’interno della societร .

Per esempio, non รจ raro che bambini indiani si riferiscano a donne anziane con il termine “dฤdฤซ” o “nฤnฤซ” anche se non esiste una relazione di sangue diretta. Questo riflette la cultura del rispetto per gli anziani e dell’inclusivitร  familiare che permea nella societร  indiana.

Per migliorare la padronanza di questi termini, รจ consigliabile immergersi non solo nell’apprendimento della lingua, ma anche nella comprensione della cultura e delle tradizioni indiane. Questo aiuterร  a capire le sfumature e il contesto in cui tali parole vengono usate e, di conseguenza, a utilizzarle in modo piรน autentico e appropriato.

Talkpal รจ un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte piรน velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo piรน efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIร™ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluiditร .

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluiditร .

IMPARA LE LINGUE PIร™ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte piรน velocemente