Parole e frasi in slang bosniaco

Imparare una nuova lingua spesso significa anche immergersi nella cultura e nelle espressioni colloquiali di quel paese. Il bosniaco, come molte altre lingue, ha un vasto repertorio di parole e frasi in slang che possono essere molto utili per chi vuole comprendere e comunicare in modo piĆ¹ naturale e fluente. In questo articolo, esploreremo alcune delle parole e frasi in slang bosniaco piĆ¹ comuni, fornendo definizioni e frasi di esempio per ciascuna.

Parole e frasi in slang bosniaco

Mahala

Mahala ĆØ una parola che si riferisce a un quartiere o una comunitĆ , spesso con una connotazione di vicinato stretto e relazioni sociali forti.
Volim svoju mahalu jer su svi ovdje prijateljski nastrojeni.

Raja

Raja ĆØ un termine colloquiale per indicare un gruppo di amici o una compagnia di persone con cui si trascorre del tempo.
Idem vani sa svojom rajom večeras.

Merak

Merak ĆØ una parola che descrive uno stato di contentezza e piacere, spesso associato a piccoli piaceri della vita.
Kafa na terasi s prijateljima je pravi merak.

Šatrovački

Å atrovački ĆØ una forma di linguaggio criptico utilizzata dai giovani e da alcune sottoculture in Bosnia. Consiste nell’invertire l’ordine delle sillabe nelle parole.
Nisam mogao razumjeti njihov Ŕatrovački.

BaŔka

BaÅ”ka ĆØ un termine che significa “a parte” o “separatamente”.
Sve će biti uredu, ali ovaj problem je baÅ”ka.

Hajde

Hajde ĆØ un invito a fare qualcosa, simile a “andiamo” o “dai”.
Hajde, idemo na kafu.

Bezze

Bezze ĆØ un termine che significa “senza motivo” o “senza senso”.
Pričao je bezze pola sata.

Å ega

Å ega ĆØ una parola usata per indicare uno scherzo o qualcosa di divertente.
To je bila dobra Ŕega!

Fazon

Fazon ĆØ un termine che significa “trucco” o “gimmick”, usato per descrivere qualcosa di intelligente o ingegnoso.
Ovaj trik je pravi fazon.

Kafana

Kafana ĆØ un tipo di caffĆØ o bar tradizionale, spesso con musica dal vivo e un’atmosfera rilassata.
Idemo u kafanu posle posla.

Sevdah

Sevdah ĆØ un termine che descrive una sorta di malinconia romantica, spesso espressa nella musica tradizionale bosniaca.
Njegova pesma je puna sevdaha.

Ćejf

Ćejf ĆØ una parola che indica un piacere personale o un piacere particolare.
Njegov ćejf je piti kafu svako jutro.

Å uplja

Å uplja ĆØ un termine che significa “parlare a vuoto” o “vaniloquio”.
Samo priča Ŕuplju, niŔta konkretno.

Beg

Beg ĆØ una parola usata per descrivere qualcuno che si comporta in modo arrogante o superiore.
On misli da je neki beg ovdje.

Računati

Računati significa “contare” o “fare affidamento su qualcuno”.
MožeŔ računati na mene.

Furati

Furati ĆØ un termine che significa “guidare” o “spingere avanti”.
On fura novi auto.

Đir

Đir ĆØ un termine che significa “giro” o “passeggiata”.
Idemo u đir po gradu.

Zezati

Zezati significa “prendere in giro” o “scherzare”.
Ne zezaj me, ozbiljno pitam!

Folirati

Folirati significa “fingere” o “fare finta”.
Prestani folirati, znamo da nisi bolestan.

Čejfiti

Čejfiti significa “godersi” o “prendersi il tempo per fare qualcosa di piacevole”.
Volim čejfiti uz dobru knjigu.

Frasi comuni in slang bosniaco

Imam mahalaŔki merak

Questa frase combina diverse parole in slang per esprimere il piacere di godersi la vita nel proprio quartiere.
Imam mahalaŔki merak kad sjedim s prijateljima.

Raja je zakon

Questa frase significa “gli amici sono tutto” ed ĆØ usata per esprimere l’importanza delle amicizie.
Raja je zakon, uvijek su tu za tebe.

Hajde, ba

Questa espressione ĆØ un modo informale per dire “dai, su”.
Hajde, ba, nemoj biti dosadan.

Malo morgen

Questa frase significa “neanche per sogno” o “come no”, ed ĆØ usata per esprimere incredulitĆ  o rifiuto.
On će to uraditi? Malo morgen.

Šuplja priča

Questa frase significa “chiacchiere vuote” ed ĆØ usata per descrivere discorsi senza sostanza.
Prestani sa Ŕupljom pričom, reci neŔto konkretno.

Nema veze

Questa espressione significa “non importa” o “non fa niente”.
Nema veze Ŕto kasniŔ, sve je uredu.

MaŔala

Questa espressione ĆØ un’esclamazione di ammirazione o sorpresa positiva.
MaŔala, kako si lijepo uradio posao!

Ko fol

Questa frase significa “come se” ed ĆØ usata per esprimere scetticismo.
Pričao je ko fol da zna sve.

Čuj ti njega

Questa espressione significa “senti questo” ed ĆØ usata per esprimere incredulitĆ  o sorpresa.
Čuj ti njega, stvarno misli da je najpametniji.

Ne možeŔ me folirati

Questa frase significa “non puoi ingannarmi”.
Ne možeŔ me folirati, znam Ŕta radiŔ.

OpuŔteno

Questa espressione significa “rilassati” o “prendi la vita con calma”.
Sve će biti uredu, opuÅ”teno.

U fazonu

Questa frase ĆØ usata per dire che qualcuno ĆØ “nel mood” o “nel giusto spirito”.
On je uvijek u fazonu za zabavu.

Ko ti kriv

Questa espressione significa “ĆØ colpa tua” ed ĆØ usata per esprimere che qualcuno ĆØ responsabile delle proprie azioni.
Ko ti kriv Ŕto nisi učio za ispit.

Niđe veze

Questa frase significa “non ha senso” ed ĆØ usata per descrivere qualcosa di insensato.
Ovaj film je niđe veze.

Å ta ima

Questa espressione ĆØ un modo informale per chiedere “come va?”.
Å ta ima, kako si?

Ma jesi li ti normalan

Questa frase significa “sei pazzo?” ed ĆØ usata per esprimere sorpresa o incredulitĆ .
Ma jesi li ti normalan Ŕto si to uradio?

Nemoj zezati

Questa espressione significa “non scherzare” o “smettila di prendermi in giro”.
Nemoj zezati, ozbiljno te pitam.

PreviŔe ti je

Questa frase significa “ĆØ troppo per te” ed ĆØ usata per dire che qualcosa ĆØ oltre le capacitĆ  di qualcuno.
PreviŔe ti je ako misliŔ da možeŔ sve sam.

Å uti i trpi

Questa espressione significa “taci e sopporta” ed ĆØ usata per dire a qualcuno di accettare una situazione difficile senza lamentarsi.
Šuti i trpi, svi smo proŔli kroz to.

Svaka čast

Questa frase significa “complimenti” o “ben fatto” ed ĆØ usata per esprimere ammirazione.
Svaka čast, odlično si to uradio!

Ma nema Ŕanse

Questa espressione significa “non c’ĆØ possibilitĆ ” ed ĆØ usata per dire che qualcosa ĆØ impossibile.
Ma nema Ŕanse da to uspije.

Pričaj mi o tome

Questa frase significa “raccontami di piĆ¹” ed ĆØ usata per chiedere ulteriori dettagli.
Pričaj mi o tome, zvuči zanimljivo.

Ne mogu vjerovati

Questa espressione significa “non posso credere” ed ĆØ usata per esprimere incredulitĆ .
Ne mogu vjerovati Ŕta se desilo.

To je to

Questa frase significa “ĆØ tutto” ed ĆØ usata per concludere una conversazione o un discorso.
To je to, nema viŔe rasprave.

Nemoj biti smeŔan

Questa espressione significa “non essere ridicolo” ed ĆØ usata per dire a qualcuno di smettere di fare o dire qualcosa di assurdo.
Nemoj biti smeÅ”an, znaÅ” da to nije moguće.

Hajde, vidimo se

Questa frase significa “ok, ci vediamo” ed ĆØ un modo informale per salutarsi.
Hajde, vidimo se sutra.

Javi se kad stigneÅ”

Questa espressione significa “fammi sapere quando arrivi” ed ĆØ usata per chiedere a qualcuno di informarti del loro arrivo.
Javi se kad stigneŔ, čekam te.

Conclusione
Imparare queste parole e frasi in slang bosniaco puĆ² aiutarti a comunicare in modo piĆ¹ naturale e fluido con i madrelingua. Inoltre, ti permetterĆ  di comprendere meglio la cultura e le espressioni quotidiane utilizzate in Bosnia. Buon apprendimento e spero che tu possa trovare utili queste espressioni nel tuo viaggio di apprendimento del bosniaco!

Talkpal ĆØ un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte piĆ¹ velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIƙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte piĆ¹ velocemente