Il giapponese è una lingua affascinante e ricca di termini specifici per descrivere i vari aspetti della vita quotidiana. Oggi esploreremo insieme alcune parole che ci aiuteranno a comprendere meglio le differenze e le peculiarità della vita urbana e rurale in Giappone.
都会 (とかい, tokai)
Definizione: Questo termine si riferisce alla città o all’area urbana, ed è usato per descrivere posti altamente sviluppati e industrializzati, tendenzialmente con un’elevata densità di popolazione.
東京は日本の都会の一つです。
(Tokyo wa Nihon no tokai no hitotsu desu.)
“Tokyo è una delle città urbane del Giappone.”
田舎 (いなか, inaka)
Definizione: Contrasta con “都会” ed è utilizzato per indicare le campagne o le aree rurali, dove la vita è più tranquilla e a contatto con la natura.
彼女は田舎で育ちました。
(Kanojo wa inaka de sodachimashita.)
“Lei è cresciuta in campagna.”
ビル (びる, biru)
Definizione: Questo termine è un adattamento dall’inglese “building” e si usa per indicare i grattacieli e gli edifici moderni tipici della città.
新しいビルが建っています。
(Atarashii biru ga tatte imasu.)
“Un nuovo edificio è in costruzione.”
自然 (しぜん, shizen)
Definizione: Significa “natura”, ed è un termine ampiamente utilizzato per descrivere l’ambiente naturale, spesso associato alle zone rurali.
日本の自然は美しいです。
(Nihon no shizen wa utsukushii desu.)
“La natura del Giappone è bella.”
地下鉄 (ちかてつ, chikatetsu)
Definizione: E’ la parola per “metropolitana”, un mezzo di trasporto molto comune nelle aree urbane giapponesi.
地下鉄で通勤しています。
(Chikatetsu de tsūkin shiteimasu.)
“Vado al lavoro in metropolitana.”
畑 (はたけ, hatake)
Definizione: Si tratta di un campo o un appezzamento di terreno dove vengono coltivate verdure e cereali, tipico delle aree rurali.
畑で野菜を栽培しています。
(Hatake de yasai o saibai shiteimasu.)
“Sto coltivando verdure nel campo.”
交通渋滞 (こうつうじゅうたい, kōtsū jūtai)
Definizione: Questa espressione è usata per indicare il “traffico intenso” o l'”ingorgo stradale”, un fenomeno piuttosto comune nelle grandi città.
都心で交通渋滞が発生しました。
(Toshin de kōtsū jūtai ga hassei shimashita.)
“Si è verificato un ingorgo nel centro città.”
収穫 (しゅうかく, shūkaku)
Definizione: Letteralmente significa “raccolto”, ed è un termine che si associa all’agricoltura e quindi alla vita rurale.
今日はお米の収穫をします。
(Kyō wa okome no shūkaku o shimasu.)
“Oggi facciamo il raccolto di riso.”
コンビニ (こんびに, konbini)
Definizione: Abbreviazione di “convenience store”, il minimarket aperto 24 ore su 24, molto diffuso nelle città giapponesi.
このコンビニは夜間も開いています。
(Kono konbini wa yakan mo aiteimasu.)
“Questo minimarket è aperto anche di notte.”
農家 (のうか, nōka)
Definizione: La parola significa “casa di contadini” o “fattoria” e si riferisce alle abitazioni e ai terreni agricoli nelle zone rurali.
私たちの農家は代々受け継がれています。
(Watashitachi no nōka wa daidai uketsugareteimasu.)
“La nostra fattoria è stata trasmessa di generazione in generazione.”
渋谷 (しぶや, Shibuya)
Definizione: Uno dei quartieri più famosi di Tokyo, noto per la sua vivace vita urbana, moda e cultura giovanile.
渋谷は若者の文化が栄えている場所です。
(Shibuya wa wakamono no bunka ga sakaete iru basho desu.)
“Shibuya è un luogo dove prospera la cultura giovanile.”
田園 (でんえん, den’en)
Definizione: Questo termine si riferisce ai paesaggi campestri o bucolici, caratterizzati da campi coltivati e tranquillità.
田園風景を眺めながら、ゆっくりと散歩するのが好きです。
(Den’en fūkei o nagamenagara, yukkuri to sanpo suru no ga suki desu.)
“Mi piace fare passeggiate rilassanti ammirando il paesaggio campestre.”
雑踏 (ざっとう, zattō)
Definizione: Si usa per descrivere una folla o un affollamento di persone, una scena comune nelle grandi metropoli.
週末の雑踏を避けて静かな公園に行きました。
(Shūmatsu no zattō o sakete shizuka na kōen ni ikimashita.)
“Per evitare la calca del fine settimana, sono andato in un parco tranquillo.”
Ogni parola in giapponese racchiude in sé peculiarità e caratteristiche uniche, riflesso di una società che attribuisce grande importanza alle sfumature e ai dettagli. Conoscere questi termini non solo arricchirà il vostro vocabolario, ma vi permetterà anche di ottenere uno sguardo più autentico e profondo sulla vita in Giappone, tra la frenesia delle città e la quiete delle campagne.