Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

Milovať vs. Rád mať – Amare contro piacere in slovacco


Milovať


Imparare una nuova lingua può essere una sfida affascinante ma complessa. In slovacco, due verbi che spesso causano confusione tra i nuovi studenti sono milovať e rád mať. Questi verbi, che possono essere tradotti rispettivamente come “amare” e “piacere” in italiano, hanno usi distinti e specifici. Questo articolo esplorerà le differenze tra milovať e rád mať, fornendo esempi e spiegazioni dettagliate per aiutarti a usarli correttamente.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Milovať

Milovať è il verbo che in slovacco significa “amare”. Viene usato principalmente per esprimere un sentimento profondo e affettuoso verso una persona, un animale o anche un’attività. Questo verbo è molto forte e viene utilizzato per indicare un legame emotivo significativo.

Milujem ťa celým srdcom.

Definizioni correlate:

Milovať: Amare, avere un sentimento profondo e affettuoso verso qualcuno o qualcosa.
Milujem svojich rodičov.

Srdce: Cuore, l’organo che pompa il sangue nel corpo ma anche simbolo dei sentimenti.
Jej srdce je plné lásky.

Láska: Amore, un sentimento di profondo affetto e attaccamento.
Láska je najkrajší pocit na svete.

Quando usi milovať, stai esprimendo un’emozione intensa e duratura. Questo verbo è solitamente riservato per le relazioni strette e affettuose, come quelle tra partner romantici, familiari o amici molto vicini.

Rád mať

Rád mať è un’espressione che si traduce come “piacere” o “gradire”. È meno intenso di milovať e viene usato per indicare una preferenza o un piacere per qualcosa. Può essere utilizzato per esprimere gradimento per attività, cibi, hobby e altre cose che ti piacciono ma che non ami profondamente.

Rád mám cestoviny.

Definizioni correlate:

Rád: Piacere, provare piacere o gradimento verso qualcosa.
Rád chodím na prechádzky.

Mať: Avere, possedere.
Mám rád dobré knihy.

Cestoviny: Pasta, un alimento comune fatto di farina e acqua.
Cestoviny sú môj obľúbený obed.

Hobby: Passatempo, un’attività che si fa per piacere nel tempo libero.
Moje hobby je fotografovanie.

Quando usi rád mať, esprimi una preferenza o un interesse che può essere forte ma non arriva al livello di “amare” come con milovať.

Confronto tra Milovať e Rád mať

Vediamo ora alcune differenze chiave tra milovať e rád mať attraverso esempi pratici.

Osoba: Persona, un essere umano.
Milujem túto osobu z celého srdca.
Rád mám túto osobu, ale nie je to láska.

Pes: Cane, un animale domestico fedele e amato.
Milujem svojho psa.
Rád mám psy, ale nemám žiadneho.

Šport: Sport, un’attività fisica competitiva o ricreativa.
Milujem futbal, hrávam ho každý deň.
Rád mám futbal, ale nehrám ho často.

Jedlo: Cibo, qualsiasi sostanza che si mangia per nutrirsi.
Milujem talianske jedlo.
Rád mám talianske jedlo, ale radšej mám sushi.

Da questi esempi, puoi vedere che milovať è usato per esprimere un sentimento più forte e duraturo, mentre rád mať è utilizzato per preferenze e gradimenti che possono essere significativi ma non necessariamente profondi.

Usi specifici e contesti

Un altro modo per capire meglio come usare milovať e rád mať è esaminare i contesti in cui ciascuno è più appropriato.

Rodina: Famiglia, un gruppo di persone legate da parentela.
Milujem svoju rodinu.
Rád mám stretnutia s rodinou.

Priateľ: Amico, una persona con cui si ha una relazione di affetto e fiducia.
Milujem svojich priateľov.
Rád mám svojich priateľov.

Činnosť: Attività, qualcosa che si fa, specialmente nel tempo libero.
Milujem čítanie kníh.
Rád mám čítanie kníh.

Hudba: Musica, l’arte dei suoni organizzati.
Milujem klasickú hudbu.
Rád mám klasickú hudbu.

Práca: Lavoro, un’attività che richiede impegno e che spesso è remunerata.
Milujem svoju prácu.
Rád mám svoju prácu.

In generale, milovať è più comune in contesti dove i legami emotivi sono forti e profondi, mentre rád mať è più adatto a situazioni dove vuoi esprimere preferenze o piaceri che non coinvolgono necessariamente un’intensità emotiva significativa.

Consigli pratici

Ora che conosci le differenze tra milovať e rád mať, ecco alcuni consigli pratici per usarli correttamente:

1. **Pensa all’intensità del tuo sentimento**: Se il tuo affetto o piacere è molto forte e duraturo, usa milovať. Se è più moderato o temporaneo, usa rád mať.
2. **Considera il contesto**: Usa milovať per relazioni personali profonde e rád mať per preferenze quotidiane.
3. **Pratica con esempi reali**: Scrivi frasi con milovať e rád mať per attività, persone e cose che ti piacciono o ami.
4. **Ascolta e impara dai madrelingua**: Osserva come i madrelingua usano questi verbi in contesti diversi per migliorare la tua comprensione.

Conclusione

Capire la differenza tra milovať e rád mať è fondamentale per esprimere correttamente i tuoi sentimenti e preferenze in slovacco. Mentre milovať esprime un amore profondo e affettuoso, rád mať è usato per indicare piaceri e preferenze meno intensi. Con la pratica e l’osservazione, sarai in grado di usare questi verbi con sicurezza e precisione, migliorando così la tua competenza nella lingua slovacca.

Buon apprendimento!

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot