Nel mondo degli affari, essere in grado di comunicare con efficacia è di vitale importanza, sopratutto quando si entra in contatto con realtà internazionali, come quelle cinesi. L’espansione economica della Cina negli ultimi decenni rende il mandarino commerciale una competenza sempre più richiesta per imprenditori, manager e operatori del commercio internazionale. In questo articolo, esploreremo alcuni termini e frasi chiave in cinese mandarino che vi aiuteranno a muovervi con più sicurezza nel contesto commerciale cinese.
合同 (hétong): contratto.
Il termine “contratto” è fondamentale in qualsiasi negoziazione o accordo commerciale.
这份合同需要双方签字。
Questo contratto richiede la firma di entrambe le parti.
营业额 (yíngyè é): fatturato.
Il fatturato è un indicatore chiave della performance finanziaria di un’azienda.
我们营业额增加了20%。
Il nostro fatturato è aumentato del 20%.
市场 (shìchǎng): mercato.
Conoscere il “mercato” è essenziale per poter pianificare strategie di vendita efficaci.
我们需要分析市场趋势。
Dobbiamo analizzare le tendenze del mercato.
投资 (tóuzī): investimento.
L’investimento è un concetto fondamentale per qualsiasi attività commerciale che guarda al futuro.
这项投资对我们公司很有利。
Questo investimento è molto vantaggioso per la nostra azienda.
利润 (lìrùn): profitto.
Il profitto è la ricompensa per il rischio imprenditoriale e l’investimento.
第三季度我们的利润翻了一番。
Nel terzo trimestre il nostro profitto è raddoppiato.
广告 (guǎnggào): pubblicità.
La pubblicità è uno strumento fondamentale per promuovere prodotti e servizi.
我们需要在网上做更多广告。
Dobbiamo realizzare più pubblicità online.
营销 (yíngxiāo): marketing.
Il marketing comprende le strategie utilizzate per attirare e mantenere i clienti.
营销团队提出了一个新的策略。
Il team di marketing ha proposto una nuova strategia.
品牌 (pǐnpái): marca.
La marca è l’identità di una società e può avere un grande impatto sulle vendite.
我们品牌的知名度正在提升。
La notorietà della nostra marca è in aumento.
供应商 (gōngyìng shāng): fornitore.
I fornitori sono società o individui che forniscono beni o servizi a un’azienda.
我们需要找到一个可靠的供应商。
Dobbiamo trovare un fornitore affidabile.
顾客 (gùkè): cliente.
I clienti sono l’elemento vitale di qualsiasi attività commerciale; comprenderli e soddisfarli è essenziale.
顾客的满意度对我们很重要。
La soddisfazione dei clienti è molto importante per noi.
交易 (jiāoyì): transazione.
La transazione è l’atto di compravendita tra due parti.
这次交易对双方都有好处。
Questa transazione è vantaggiosa per entrambe le parti.
价格 (jiàgé): prezzo.
Stabilire il giusto prezzo per i propri prodotti o servizi è fondamentale per competere sul mercato.
我们的产品价格比竞争对手低。
Il prezzo dei nostri prodotti è inferiore rispetto a quello dei concorrenti.
竞争 (jìngzhēng): concorrenza.
Conoscere la concorrenza permette di adeguare le proprie strategie in modo più efficace.
我们需要分析竞争对手的策略。
Dobbiamo analizzare le strategie dei nostri concorrenti.
创新 (chuàngxīn): innovazione.
L’innovazione è il motore di crescita e sviluppo di qualsiasi azienda moderna.
我们公司一直在追求创新。
La nostra azienda è sempre alla ricerca di innovazione.
质量 (zhìliàng): qualità.
La qualità è spesso ciò che distingue un prodotto o un servizio nel mercato competitivo.
我们产品的质量得到了客户的认可。
La qualità dei nostri prodotti è stata riconosciuta dai clienti.
出口 (chūkǒu): esportazione.
L’esportazione allarga i mercati potenziali di un’azienda ben oltre i confini nazionali.
出口额是我们营业额的大部分。
Le esportazioni costituiscono una grande parte del nostro fatturato.
进口 (jìnkǒu): importazione.
Importare può essere fondamentale per l’approvvigionamento di materie prime o prodotti non disponibili localmente.
我们从国外进口了一些零件。
Abbiamo importato alcune parti dall’estero.
合作 (hézuò): collaborazione.
La collaborazione può portare a sinergie e opportunità benefiche per tutte le parti coinvolte.
我们期待与贵公司的合作。
Speriamo di collaborare con la vostra azienda.
Questi termini e frasi costituiscono solo la superficie del vasto oceano del mandarino commerciale. Imparare la lingua in un contesto commerciale richiede tempo e pratica, ma con l’aiuto di queste fondamenta, potrete iniziare il vostro viaggio nel mondo degli affari cinesi con maggiore sicurezza. Ricordatevi sempre di contestualizzare la lingua imparata e di esercitarvi costantemente con madrelingua o attraverso simulazioni pratiche di scenari commerciali.