Làm Việc vs. Học Hỏi – Lavorare e studiare in vietnamita

Imparare una nuova lingua può essere un viaggio affascinante, soprattutto quando si tratta di lingue con culture ricche e storie interessanti come il vietnamita. In questo articolo, esploreremo le differenze tra “làm việc” (lavorare) e “học hỏi” (studiare) in vietnamita, offrendo definizioni e spiegazioni delle parole più importanti, complete di frasi di esempio per ciascuna.

La Differenza tra Làm Việc e Học Hỏi

Quando impariamo una lingua, è essenziale comprendere le sfumature tra termini che potrebbero sembrare simili ma hanno significati diversi. In vietnamita, “làm việc” e “học hỏi” sono due verbi fondamentali che rappresentano azioni quotidiane ma con contesti d’uso distinti.

Làm Việc

Làm việc – lavorare. Questo verbo è usato per descrivere l’azione di svolgere un compito o un’attività professionale.

Tôi làm việc từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều.

Công việc – lavoro. Si riferisce al lavoro o alla professione di una persona.

Công việc của tôi là kỹ sư.

Nhân viên – impiegato. Indica una persona che lavora per un’azienda o un’organizzazione.

Anh ấy là nhân viên của công ty này.

Thời gian làm việc – orario di lavoro. Si riferisce alle ore durante le quali una persona è impegnata nel lavoro.

Thời gian làm việc của tôi là từ thứ Hai đến thứ Sáu.

Văn phòng – ufficio. Il luogo dove una persona lavora.

Tôi đang ở văn phòng.

Hợp đồng lao động – contratto di lavoro. Un accordo tra un datore di lavoro e un dipendente.

Tôi đã ký hợp đồng lao động mới.

Học Hỏi

Học hỏi – studiare, apprendere. Questo verbo è usato per descrivere l’azione di acquisire conoscenze o competenze.

Tôi học hỏi mỗi ngày để nâng cao kiến thức.

Giáo dục – educazione. Il processo di insegnamento e apprendimento, di solito in un contesto scolastico.

Giáo dục là quan trọng cho tương lai của chúng ta.

Trường học – scuola. Un’istituzione dove avviene l’insegnamento e l’apprendimento.

Con tôi đang học ở trường học gần nhà.

Giáo viên – insegnante. Una persona che insegna agli studenti.

Giáo viên của tôi rất tận tâm.

Bài tập – compito, esercizio. Un’attività assegnata agli studenti per praticare ciò che hanno imparato.

Tôi phải hoàn thành bài tập trước khi đi ngủ.

Thư viện – biblioteca. Un luogo dove sono conservati i libri per la lettura e lo studio.

Tôi thích đến thư viện để học.

Interazioni tra Làm Việc e Học Hỏi

In molte situazioni, lavorare e studiare possono sovrapporsi o influenzarsi a vicenda. Ad esempio, una persona può lavorare mentre studia o studiare per ottenere un miglior lavoro. Vediamo alcune parole che collegano questi due mondi.

Thực tập – tirocinio. Un’esperienza di lavoro temporanea offerta agli studenti per applicare ciò che hanno imparato.

Tôi đang thực tập tại một công ty lớn.

Học bổng – borsa di studio. Un premio finanziario dato agli studenti per aiutarli nei loro studi.

Tôi đã nhận được học bổng toàn phần từ trường đại học.

Đào tạo – formazione. Il processo di insegnamento di competenze specifiche richieste per un lavoro.

Công ty tổ chức khóa đào tạo cho nhân viên mới.

Trình độ – livello di istruzione. Il grado o il livello di conoscenza che una persona ha raggiunto.

Anh ấy có trình độ tiến sĩ trong ngành kỹ thuật.

Conclusione

Capire la differenza tra “làm việc” e “học hỏi” in vietnamita è essenziale per chiunque voglia diventare fluente in questa lingua. Questi verbi e le parole correlate sono fondamentali per descrivere la vita quotidiana e le esperienze personali. Speriamo che questo articolo vi abbia fornito una comprensione più chiara e che le frasi di esempio vi aiutino a usare questi termini correttamente nel vostro viaggio di apprendimento della lingua vietnamita.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente