Imparare una nuova lingua puรฒ essere una sfida, ma puรฒ anche essere incredibilmente gratificante. Una delle difficoltร che molti studenti incontrano รจ capire le sottili differenze tra parole che sembrano simili. In questo articolo, esploreremo le differenze tra le parole croate kratko e daleko, e come queste si traducono nelle parole italiane corto e lontano.
Kratko
La parola croata kratko significa “breve” o “corto” in italiano. Si usa per descrivere qualcosa che ha una durata limitata o una lunghezza ridotta.
Kratko: breve, corto
Imali smo kratak sastanak jutros.
Esempi d’uso
Kratko vrijeme: periodo breve
Ostat ฤemo ovdje kratko vrijeme.
Kratki film: cortometraggio
Gledali smo zanimljiv kratki film sinoฤ.
Daleko
La parola croata daleko significa “lontano” in italiano. Si usa per descrivere qualcosa che รจ a una grande distanza nello spazio o nel tempo.
Daleko: lontano
Otiลกli su daleko od kuฤe.
Esempi d’uso
Daleki roฤak: parente lontano
Imam dalekog roฤaka koji ลพivi u Australiji.
Daleka buduฤnost: futuro lontano
Razmiลกljamo o dalekoj buduฤnosti.
Confronto tra Kratko e Daleko
Una delle difficoltร principali nell’apprendimento di una nuova lingua รจ capire quando usare una parola rispetto a un’altra. Vediamo alcuni esempi pratici per chiarire le differenze tra kratko e daleko.
Durata vs. Distanza
Kratko si riferisce alla durata o alla lunghezza di qualcosa. Puรฒ essere usato per descrivere il tempo, come in un incontro breve, o la lunghezza, come in un film corto.
Daleko si riferisce alla distanza fisica o temporale. Puรฒ essere usato per descrivere qualcosa che รจ fisicamente lontano, come una casa lontana, o qualcosa che รจ distante nel tempo, come un evento nel futuro lontano.
Esempi di frasi
Kratko razdoblje: breve periodo
Ovo je bilo samo kratko razdoblje u mom ลพivotu.
Daleko putovanje: lungo viaggio
Planiramo daleko putovanje sljedeฤe godine.
Altre Parole Correlate
Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario, vediamo alcune altre parole croate che possono essere utili in contesti simili.
Blizu: vicino
Stanica je vrlo blizu naลกe kuฤe.
Dugo: lungo
Imali smo dugo predavanje danas.
Kratak: breve, corto (forma aggettivale)
Napisao je kratak esej.
Udaljen: distante
Njegova kuฤa je vrlo udaljena.
Conclusione
Capire le differenze tra kratko e daleko รจ essenziale per parlare e scrivere correttamente in croato. Mentre kratko si riferisce alla durata o alla lunghezza di qualcosa, daleko si riferisce alla distanza nello spazio o nel tempo. Speriamo che questo articolo vi abbia aiutato a chiarire queste differenze e a migliorare la vostra comprensione del croato.
Continuate a praticare e a esplorare nuove parole e frasi per arricchire il vostro vocabolario. Buona fortuna nel vostro percorso di apprendimento della lingua croata!