Kopalnica vs. Stranišče – Bagno contro WC in sloveno

Quando si impara una nuova lingua, è essenziale comprendere le sfumature e le differenze tra parole che possono sembrare simili ma che hanno usi distinti. In sloveno, le parole kopalnica e stranišče sono un esempio perfetto di questo. Entrambe si riferiscono a stanze usate quotidianamente, ma hanno significati e usi diversi. In questo articolo, esploreremo queste due parole in dettaglio, con esempi e spiegazioni per chiarire ogni dubbio.

Kopalnica

La parola kopalnica significa “bagno” e si riferisce alla stanza della casa dove ci si lava e ci si prende cura della propria igiene personale. Include solitamente una vasca da bagno o una doccia, un lavandino e spesso anche un gabinetto.

Kopalnica – Bagno. Stanza della casa destinata alla cura dell’igiene personale, generalmente dotata di vasca o doccia, lavandino e spesso anche di gabinetto.
Moja kopalnica je zelo prostorna in ima veliko kad.

Vas – Vasca. Un grande recipiente utilizzato per fare il bagno.
Kupili smo novo vas za kopalnico.

Tuš – Doccia. Un apparecchio che spruzza acqua per lavarsi.
Vsako jutro se tuširam pred službo.

Umivalnik – Lavandino. Un apparecchio con un rubinetto utilizzato per lavarsi le mani e il viso.
Umivalnik v kopalnici je poln mila in vode.

Ogledalo – Specchio. Una superficie riflettente, di solito appesa sopra il lavandino.
Ogledalo v kopalnici je zelo veliko.

Brisača – Asciugamano. Un pezzo di stoffa utilizzato per asciugarsi dopo il bagno o la doccia.
Potrebujem novo brisačo za kopalnico.

Stranišče

La parola stranišče significa “WC” o “gabinetto” e si riferisce specificamente alla stanza o al dispositivo utilizzato per i bisogni fisiologici. È una parte essenziale della casa, ma è separata dalla kopalnica in molte case.

Stranišče – Gabinetto. Stanza o dispositivo utilizzato per i bisogni fisiologici.
Stranišče je na koncu hodnika.

WC – WC. Sinonimo di stranišče, usato comunemente anche in sloveno.
Na železniški postaji so trije WC-ji.

Toaletni papir – Carta igienica. Carta utilizzata per pulire dopo l’uso del gabinetto.
Toaletni papir je skoraj porabljen, moramo kupiti novega.

Umivalnik – Lavandino. Anche se è più comune in kopalnica, alcuni stranišče hanno un piccolo lavandino.
V stranišču imamo tudi majhen umivalnik.

Straniščna školjka – Tazza del gabinetto. Il dispositivo su cui ci si siede o si sta per fare i bisogni.
Straniščna školjka je nova in udobna.

Sifon – Sifone. Parte del gabinetto che impedisce agli odori di risalire attraverso le tubature.
Sifon v stranišču je zamašen.

Come Usare le Parole

Ora che abbiamo esplorato le definizioni e gli usi di kopalnica e stranišče, vediamo come utilizzarle correttamente nelle frasi.

Kopalnica si usa quando ci si riferisce alla stanza dove ci si lava. Ad esempio, se vuoi dire che devi fare una doccia, useresti la parola kopalnica.
Moram iti v kopalnico, da se stuširam.

D’altra parte, stranišče si usa quando si parla del gabinetto o della stanza dove si va per i bisogni fisiologici.
Ali lahko grem v stranišče?

Altre Parole Utili

Mentre impari queste due parole, potrebbe essere utile conoscere anche altri termini correlati che potresti trovare nelle conversazioni quotidiane o nei contesti domestici.

Prha – Doccia. Sinonimo di tuš, usato in alcune regioni della Slovenia.
V moji kopalnici imamo prho namesto kadi.

Banji – Vasca. Forma alternativa di vas, meno comune ma ancora usata.
Banji je zelo star in ga moramo zamenjati.

Kopalni plašč – Accappatoio. Indumento indossato dopo il bagno o la doccia.
Po tuširanju vedno nosim kopalni plašč.

Odišaviti – Deodorare. Azione di eliminare gli odori sgradevoli, spesso usata in riferimento a stranišče.
Po uporabi stranišča vedno odišavim prostor.

Čistilo – Detergente. Prodotto usato per pulire sia kopalnica che stranišče.
Kupili smo novo čistilo za kopalnico in stranišče.

Pralni stroj – Lavatrice. Apparecchio spesso situato in kopalnica per lavare i vestiti.
Naš pralni stroj je v kopalnici.

Conclusione

Comprendere le differenze tra kopalnica e stranišče è fondamentale per evitare malintesi e per usare correttamente il lessico sloveno. Ora che conosci le definizioni, gli usi e alcuni termini correlati, sei pronto per affrontare conversazioni quotidiane con maggiore sicurezza.

Imparare una lingua è un viaggio continuo, e ogni nuova parola o sfumatura che impari ti avvicina alla padronanza. Continua a praticare e a esplorare il meraviglioso mondo della lingua slovena.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente