Kiri vs. Kanan – Sinistra contro destra in malese


Kiri – Sinistra


Imparare una nuova lingua puรฒ essere una sfida entusiasmante, soprattutto quando si tratta di comprendere le diverse direzioni come “sinistra” e “destra”. In malese, queste parole assumono un significato particolare e sono essenziali per navigare nella vita quotidiana. In questo articolo, esploreremo il concetto di “kiri” e “kanan” in malese, e come queste parole vengono utilizzate in diversi contesti.

Il modo piรน efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

In malese, la parola kiri significa “sinistra”. Questa parola รจ fondamentale per dare indicazioni stradali, descrivere la posizione di oggetti e molto altro.

Kiri – Sinistra. Indica la direzione opposta alla destra.
Sila belok ke kiri di persimpangan. (Per favore gira a sinistra all’incrocio.)

Utilizzo di “Kiri” in Frasi Comuni

Ecco alcune frasi comuni in cui potresti trovare la parola kiri:

Tangan kiri – Mano sinistra.
Dia menulis dengan tangan kiri. (Lui scrive con la mano sinistra.)

Kaki kiri – Piede sinistro.
Pemain bola itu cedera di kaki kiri. (Quel giocatore di calcio รจ ferito al piede sinistro.)

Kiri jalan – Lato sinistro della strada.
Kereta itu parkir di kiri jalan. (L’auto รจ parcheggiata sul lato sinistro della strada.)

Kanan – Destra

La parola kanan in malese significa “destra”. Come kiri, รจ una parola molto importante e viene utilizzata in molte situazioni quotidiane.

Kanan – Destra. Indica la direzione opposta alla sinistra.
Belok ke kanan selepas lampu isyarat. (Gira a destra dopo il semaforo.)

Utilizzo di “Kanan” in Frasi Comuni

Ecco alcune frasi comuni in cui potresti trovare la parola kanan:

Tangan kanan – Mano destra.
Dia makan dengan tangan kanan. (Lui mangia con la mano destra.)

Kaki kanan – Piede destro.
Dia menendang bola dengan kaki kanan. (Lui calcia la palla con il piede destro.)

Kanan jalan – Lato destro della strada.
Pejalan kaki itu berjalan di kanan jalan. (Quel pedone cammina sul lato destro della strada.)

Altri Vocaboli Utili

Oltre a kiri e kanan, ci sono altre parole relative alla direzione che potrebbero essere utili:

Depan – Davanti.
Kereta itu berada di depan rumah saya. (L’auto รจ davanti alla mia casa.)

Belakang – Dietro.
Taman itu terletak di belakang sekolah. (Il parco รจ dietro la scuola.)

Atas – Sopra.
Buku itu berada di atas meja. (Il libro รจ sopra il tavolo.)

Bawah – Sotto.
Kucing itu bersembunyi di bawah katil. (Il gatto si nasconde sotto il letto.)

Frasi di Conversazione Utili

Ecco alcune frasi di conversazione utili che includono le parole kiri e kanan:

Bagaimana cara untuk pergi ke kiri? – Come faccio ad andare a sinistra?
Bagaimana cara untuk pergi ke kiri? (Come faccio ad andare a sinistra?)

Apakah ada tanda jalan ke kanan? – C’รจ un segnale per girare a destra?
Apakah ada tanda jalan ke kanan? (C’รจ un segnale per girare a destra?)

Di manakah lokasi kiri pasar? – Dov’รจ il lato sinistro del mercato?
Di manakah lokasi kiri pasar? (Dov’รจ il lato sinistro del mercato?)

Apakah ini jalan yang benar ke kanan? – รˆ questa la strada giusta per girare a destra?
Apakah ini jalan yang benar ke kanan? (รˆ questa la strada giusta per girare a destra?)

Espressioni Idiomatiche

In malese, ci sono anche alcune espressioni idiomatiche che utilizzano kiri e kanan:

Kiri kanan – Ovunque. Usato per descrivere una situazione in cui qualcosa รจ dappertutto.
Orang ramai kiri kanan di pasar malam itu. (La gente รจ ovunque nel mercato notturno.)

Berpusing kiri kanan – Gira a sinistra e a destra. Usato per descrivere qualcuno che si muove continuamente in diverse direzioni.
Dia berpusing kiri kanan mencari kunci yang hilang. (Lui gira a sinistra e a destra cercando le chiavi perse.)

Differenze Culturali

Nel contesto malese, รจ interessante notare che la mano sinistra e la mano destra hanno significati culturali particolari. La mano destra รจ considerata la mano “pulita” e viene utilizzata per mangiare, salutare e altre interazioni sociali. La mano sinistra, invece, รจ considerata meno pulita e viene utilizzata per azioni considerate meno nobili.

Questo si riflette anche nel linguaggio:

Makan dengan tangan kanan – Mangiare con la mano destra.
Adalah sopan untuk makan dengan tangan kanan. (รˆ educato mangiare con la mano destra.)

Memberi dengan tangan kanan – Dare con la mano destra.
Anda harus memberi dengan tangan kanan. (Dovresti dare con la mano destra.)

Pratica con “Kiri” e “Kanan”

Esercitarsi con queste parole รจ essenziale per padroneggiarle. Ecco alcuni esercizi che puoi fare:

1. **Esercizio di traduzione:** Prova a tradurre frasi dall’italiano al malese usando kiri e kanan.
2. **Esercizio di ascolto:** Ascolta i malaysiani che danno indicazioni e cerca di identificare quando usano kiri e kanan.
3. **Esercizio di conversazione:** Pratica la conversazione con un partner di lingua, chiedendo e dando indicazioni utilizzando kiri e kanan.

Conclusione

Capire e usare correttamente le parole kiri e kanan รจ essenziale per chiunque voglia padroneggiare il malese. Queste parole non solo ti aiutano a navigare fisicamente, ma sono anche fondamentali nelle interazioni sociali e culturali. Con la pratica e l’uso quotidiano, diventerai sempre piรน sicuro nell’usare queste direzioni in malese.

Buona fortuna nel tuo viaggio di apprendimento della lingua malese!

IMPARA LE LINGUE PIร™ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte piรน velocemente