L’Indonesiano è una lingua affascinante e, come molte altre lingue, ha parole che possono assumere significati diversi a seconda del contesto. Due parole spesso confuse dai non madrelingua sono kerja e karya, che in italiano possono essere tradotte entrambe con “lavoro”. Tuttavia, c’è una differenza sottile ma significativa tra le due. In questo articolo, esploreremo queste differenze e come utilizzarle correttamente.
Kerja: Il Verbo Lavorare
Kerja in Indonesiano è un verbo che significa “lavorare”. È usato per descrivere l’azione di svolgere un’attività o un compito.
Kerja
Lavorare; verbo che indica l’azione di svolgere un’attività o un compito.
Dia kerja di perusahaan besar di Jakarta.
Bekerja
Forma più formale di kerja, che significa “lavorare”.
Saya bekerja sebagai guru di sekolah dasar.
Pekerjaan
Sostantivo derivato da kerja, che significa “lavoro” o “occupazione”.
Apa pekerjaan Anda?
Usi Comuni di Kerja
Kerja keras
Lavorare duramente; espressione che descrive l’atto di lavorare con grande impegno.
Mereka kerja keras untuk mencapai tujuan mereka.
Kerja sama
Collaborazione; lavorare insieme verso un obiettivo comune.
Tim ini menunjukkan kerja sama yang luar biasa.
Kerja sambilan
Lavoro part-time; un lavoro che si fa oltre al lavoro principale.
Saya punya kerja sambilan di kafe.
Karya: Il Sostantivo Lavoro
Karya è un sostantivo che si riferisce a un’opera o a una creazione. Spesso si usa in contesti artistici o accademici per descrivere il risultato del lavoro creativo o intellettuale.
Karya
Opera; una creazione o un risultato di un’attività creativa o intellettuale.
Lukisan ini adalah karya terkenal dari seorang seniman lokal.
Karya seni
Opera d’arte; una creazione artistica.
Museum ini penuh dengan karya seni dari berbagai zaman.
Karya tulis
Opera scritta; un testo o un’opera letteraria.
Buku ini adalah karya tulis yang sangat mendalam.
Karya ilmiah
Opera scientifica; un’opera o uno studio accademico.
Dia menerbitkan karya ilmiah tentang biologi molekuler.
Usi Comuni di Karya
Karya agung
Capolavoro; una creazione di eccezionale qualità o importanza.
Mona Lisa adalah karya agung dari Leonardo da Vinci.
Karya cipta
Creazione; un’opera o un prodotto della creatività.
Lagu ini adalah karya cipta terbaru dari band terkenal tersebut.
Karya sastra
Opera letteraria; un’opera scritta di valore letterario.
Buku ini termasuk karya sastra klasik Indonesia.
Confronto tra Kerja e Karya
Capire quando utilizzare kerja e karya può essere complicato per i non madrelingua, ma la chiave è ricordare che kerja si riferisce all’azione di lavorare, mentre karya si riferisce al risultato di un lavoro creativo o intellettuale.
Kerja vs. Karya
Kerja: Verbo, indica l’azione di lavorare.
Saya kerja di kantor setiap hari.
Karya: Sostantivo, indica un’opera o una creazione.
Pameran ini menampilkan karya seni dari berbagai seniman.
Frasi Utili
Di seguito alcune frasi utili che possono aiutarti a comprendere meglio l’uso di kerja e karya nel contesto:
Kerja lembur
Lavoro straordinario; lavorare oltre l’orario normale.
Saya harus kerja lembur malam ini.
Kerja bakti
Lavoro di volontariato; attività di lavoro non retribuito per il bene della comunità.
Warga desa melakukan kerja bakti untuk membersihkan lingkungan.
Karya besar
Grande opera; un’opera di grande importanza o dimensioni.
Proyek ini adalah karya besar dari tim penelitian kami.
Karya tulis ilmiah
Tesi o dissertazione; un’opera accademica scritta.
Mahasiswa harus menulis karya tulis ilmiah untuk menyelesaikan studi mereka.
In conclusione, comprendere la differenza tra kerja e karya è essenziale per utilizzare correttamente queste parole in Indonesiano. Ricordati che kerja è un verbo che descrive l’azione di lavorare, mentre karya è un sostantivo che si riferisce a un’opera o a una creazione. Speriamo che questo articolo ti abbia aiutato a chiarire le differenze e a migliorare la tua comprensione della lingua Indonesiana. Buono studio!