Kerja vs. Bekerja – Lavoro vs. lavoro in indonesiano

Imparare una nuova lingua può essere un’avventura stimolante e affascinante, ma anche piena di sfide. Una delle difficoltà che molti studenti incontrano quando studiano l’indonesiano è capire la differenza tra kerja e bekerja. Entrambe queste parole sono legate al concetto di “lavoro”, ma vengono utilizzate in contesti diversi e hanno sfumature di significato differenti. In questo articolo, esploreremo approfonditamente queste due parole e vedremo come e quando utilizzarle correttamente.

Definizione di kerja

Kerja è un sostantivo che significa “lavoro” o “occupazione”. È utilizzato per riferirsi al concetto generale di lavoro o a una specifica occupazione. In italiano, è equivalente a “lavoro” inteso come sostantivo.

Saya sedang mencari kerja di perusahaan besar.

In questa frase, kerja si riferisce a un’occupazione o a un posto di lavoro in una grande azienda.

Definizione di bekerja

Bekerja è un verbo che significa “lavorare”. È usato per descrivere l’azione di svolgere un lavoro o di essere impiegati in un’attività lavorativa. In italiano, è equivalente a “lavorare” inteso come verbo.

Dia bekerja di kantor setiap hari.

In questa frase, bekerja descrive l’azione di lavorare in un ufficio ogni giorno.

Come distinguere kerja e bekerja

La distinzione tra kerja e bekerja è simile alla distinzione tra “lavoro” e “lavorare” in italiano. Tuttavia, ci sono alcune sfumature e contesti specifici che è importante comprendere per utilizzare correttamente queste parole.

Contesti d’uso di kerja

Kerja è utilizzato principalmente come sostantivo e può apparire in vari contesti. Ecco alcuni esempi comuni:

1. Quando si parla di trovare o avere un lavoro:
Saya sedang mencari kerja baru.

2. Quando si discute di tipo di lavoro o occupazione:
Dia memiliki kerja yang bagus di perusahaan itu.

3. Quando si fa riferimento alla quantità di lavoro:
Banyak kerja yang harus diselesaikan hari ini.

Contesti d’uso di bekerja

Bekerja è utilizzato come verbo e può apparire in vari contesti che descrivono l’azione di lavorare. Ecco alcuni esempi comuni:

1. Quando si parla di dove si lavora:
Saya bekerja di rumah sakit sebagai perawat.

2. Quando si discute di orari di lavoro:
Dia bekerja dari pagi hingga sore.

3. Quando si descrive il tipo di lavoro che si fa:
Mereka bekerja keras untuk mencapai target perusahaan.

Altri vocaboli correlati

Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario indonesiano relativo al lavoro, ecco alcuni altri termini utili:

Pekerjaan – Questo sostantivo significa “occupazione” o “lavoro”. È simile a kerja, ma spesso si riferisce a un lavoro specifico o a un incarico.

Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru?

Pekerja – Questo sostantivo significa “lavoratore” o “impiegato”. Si riferisce a una persona che svolge un lavoro.

Perusahaan ini memiliki banyak pekerja yang berdedikasi.

Pengangguran – Questo sostantivo significa “disoccupazione” o “disoccupato”. Si riferisce alla condizione di non avere un lavoro.

Tingkat pengangguran di negara ini semakin meningkat.

Magang – Questo sostantivo significa “tirocinio” o “stage”. Si riferisce a un periodo di formazione pratica in un’azienda.

Saya sedang menjalani magang di perusahaan teknologi.

Frasi utili per parlare di lavoro in indonesiano

Per aiutarvi a sentirvi più sicuri quando parlate del vostro lavoro o cercate un’occupazione in indonesiano, ecco alcune frasi utili:

Saya sedang mencari kerja. – Sto cercando lavoro.
Saya sedang mencari kerja.

Saya bekerja sebagai guru. – Lavoro come insegnante.
Saya bekerja sebagai guru.

Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru? – Hai trovato un nuovo lavoro?
Apakah Anda sudah menemukan pekerjaan baru?

Dia memiliki pekerjaan yang bagus. – Lui/Lei ha un buon lavoro.
Dia memiliki pekerjaan yang bagus.

Saya magang di perusahaan ini. – Faccio uno stage in questa azienda.
Saya magang di perusahaan ini.

Dia adalah pekerja keras. – Lui/Lei è un lavoratore/trice diligente.
Dia adalah pekerja keras.

Tingkat pengangguran tinggi. – Il tasso di disoccupazione è alto.
Tingkat pengangguran tinggi.

Conclusione

Comprendere la differenza tra kerja e bekerja è fondamentale per comunicare efficacemente in indonesiano, specialmente quando si parla di lavoro. Ricordate che kerja è un sostantivo che si riferisce al concetto di lavoro o a un’occupazione, mentre bekerja è un verbo che descrive l’azione di lavorare. Inoltre, familiarizzatevi con altri termini correlati come pekerjaan, pekerja, pengangguran e magang per arricchire il vostro vocabolario e migliorare la vostra competenza linguistica.

Praticate queste parole e frasi nel contesto delle vostre conversazioni quotidiane e non esitate a fare domande o chiedere chiarimenti quando incontrate difficoltà. Buono studio e selamat belajar (buono studio in indonesiano)!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente