Il linguaggio malese, come molte altre lingue, ha parole specifiche per descrivere le qualità e le caratteristiche degli oggetti e delle persone. Due parole che spesso vengono utilizzate sono keras e lembut. Queste parole possono essere tradotte rispettivamente come “duro” e “morbido” in italiano. Tuttavia, l’uso di queste parole va oltre la semplice descrizione fisica degli oggetti. Esploriamo insieme i diversi contesti in cui queste parole possono essere utilizzate e come possono arricchire il vostro vocabolario malese.
Keras
Keras è una parola malese che significa “duro” o “rigido”. Può essere usata per descrivere la consistenza fisica di un oggetto, ma anche il carattere di una persona o la difficoltà di un compito.
Definizione:
Keras significa “duro” o “rigido” e può essere utilizzato in vari contesti per descrivere sia oggetti fisici che situazioni astratte.
Batu itu sangat keras.
(La pietra è molto dura.)
Contesto fisico
Quando si descrivono oggetti fisici, keras viene spesso utilizzato per indicare qualcosa che è difficile da rompere o deformare.
Meja kayu ini sangat keras.
(Questo tavolo di legno è molto duro.)
Contesto emotivo e caratteriale
Nel descrivere il carattere di una persona, keras può significare che qualcuno è rigido o inflessibile, spesso in senso negativo.
Dia adalah seorang yang keras kepala.
(Lui è una persona testarda.)
Contesto lavorativo e di studio
In un contesto lavorativo o di studio, keras può descrivere un compito o una situazione che è particolarmente difficile o impegnativa.
Ujian matematik itu sangat keras.
(Quel test di matematica è molto difficile.)
Lembut
Lembut è l’opposto di keras e significa “morbido” o “flessibile”. Anche questa parola può essere usata per descrivere sia oggetti fisici che qualità astratte come il carattere di una persona.
Definizione:
Lembut significa “morbido” o “flessibile” e può essere utilizzato in vari contesti per descrivere sia oggetti fisici che situazioni astratte.
Bantal ini sangat lembut.
(Questo cuscino è molto morbido.)
Contesto fisico
Quando si parla di oggetti fisici, lembut descrive qualcosa che è piacevole al tatto, facile da comprimere o piegare.
Kain ini sangat lembut.
(Questo tessuto è molto morbido.)
Contesto emotivo e caratteriale
Per quanto riguarda il carattere di una persona, lembut può significare che qualcuno è gentile, comprensivo o flessibile.
Dia mempunyai hati yang lembut.
(Lui ha un cuore gentile.)
Contesto lavorativo e di studio
In un contesto lavorativo o di studio, lembut può descrivere un compito o una situazione che è facile o non troppo impegnativa.
Tugas ini agak lembut.
(Questo compito è piuttosto facile.)
Uso combinato di Keras e Lembut
In alcune situazioni, è possibile utilizzare entrambe le parole per creare un contrasto che enfatizza le caratteristiche degli oggetti o delle persone.
Bantal itu lembut, tetapi lantainya keras.
(Il cuscino è morbido, ma il pavimento è duro.)
Contrasti nel carattere
A volte, le persone possono mostrare caratteristiche che combinano entrambe le qualità di keras e lembut.
Dia boleh menjadi keras dalam keputusannya, tetapi lembut dalam perasaannya.
(Lui può essere rigido nelle sue decisioni, ma gentile nei suoi sentimenti.)
Contrasti nei compiti
Anche i compiti possono avere aspetti che sono sia keras che lembut.
Projek ini keras dari segi teknikal, tetapi lembut dari segi kreativiti.
(Questo progetto è difficile dal punto di vista tecnico, ma facile in termini di creatività .)
Sinonimi e contrari
Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario, è utile conoscere alcuni sinonimi e contrari di keras e lembut.
Sinonimi di Keras
Kuat: forte
Dia mempunyai otot yang kuat.
(Lui ha muscoli forti.)
Tegas: severo
Guru itu sangat tegas.
(Quell’insegnante è molto severo.)
Contrari di Keras
Lembut: morbido
Sofa ini sangat lembut.
(Questo divano è molto morbido.)
Fleksibel: flessibile
Pendekatan dia sangat fleksibel.
(Il suo approccio è molto flessibile.)
Sinonimi di Lembut
Halus: delicato
Sentuhan dia sangat halus.
(Il suo tocco è molto delicato.)
Mesra: amichevole
Dia seorang yang sangat mesra.
(Lui è una persona molto amichevole.)
Contrari di Lembut
Keras: duro
Papan ini sangat keras.
(Questa tavola è molto dura.)
Kasar: ruvido
Tangan dia sangat kasar.
(Le sue mani sono molto ruvide.)
Conclusione
L’apprendimento delle parole keras e lembut non solo arricchirà il vostro vocabolario malese, ma vi aiuterà anche a comprendere meglio le sfumature della lingua e della cultura. Queste parole possono essere utilizzate in una varietà di contesti per descrivere oggetti, persone e situazioni, rendendo la vostra comunicazione più precisa e vivida. Continuate a praticare e a esplorare nuovi vocaboli, e vedrete come la vostra padronanza del malese migliorerà giorno dopo giorno.