Le celebrazioni e le feste sono momenti speciali che riuniscono le persone per festeggiare eventi importanti. In Armenia, come in molti altri paesi, ci sono molte occasioni per celebrare, e conoscere alcune frasi utili in armeno può rendere queste celebrazioni ancora più significative. Questo articolo vi guiderà attraverso alcune delle frasi più comuni utilizzate durante le feste e le celebrazioni armene, insieme a una spiegazione delle parole chiave in armeno.
Auguri e Saluti
Շնորհավոր (Shnorhavor) – Congratulazioni
Շնորհավոր ծնունդդ:
Questa parola è spesso usata per fare auguri in varie occasioni. Ad esempio, per un compleanno si può dire “Շնորհավոր ծնունդդ” che significa “Buon compleanno”.
Տոն (Ton) – Festa
Այսօր մեր գյուղում մեծ տոն է:
La parola “տոն” si riferisce a qualsiasi tipo di celebrazione o festa. Ad esempio, “Այսօր մեր գյուղում մեծ տոն է” significa “Oggi è una grande festa nel nostro villaggio”.
Ծնունդ (Tznund) – Compleanno
Իմ ծնունդը նոյեմբերին է:
“Ծնունդ” è specifico per il compleanno. “Իմ ծնունդը նոյեմբերին է” significa “Il mio compleanno è a novembre”.
Նոր տարի (Nor Tari) – Anno nuovo
Նոր տարում ձեզ երջանկություն եմ մաղթում:
“Նոր տարի” si usa per augurare un buon anno nuovo. “Նոր տարում ձեզ երջանկություն եմ մաղթում” significa “Vi auguro felicità per il nuovo anno”.
Շնորհակալություն (Shnorhakalutyun) – Grazie
Շնորհակալություն նվերի համար:
Un’espressione di gratitudine, “Շնորհակալություն” è molto importante. “Շնորհակալություն նվերի համար” significa “Grazie per il regalo”.
Frasi per Matrimoni
Հարսանիք (Harsaniq) – Matrimonio
Նրանք հրավիրել են ինձ իրենց հարսանիքին:
“Հարսանիք” si riferisce a una cerimonia nuziale. “Նրանք հրավիրել են ինձ իրենց հարսանիքին” significa “Mi hanno invitato al loro matrimonio”.
Հարսնացու (Harsnatsu) – Sposa
Հարսնացուն շատ գեղեցիկ էր:
Questa parola indica la sposa. “Հարսնացուն շատ գեղեցիկ էր” significa “La sposa era molto bella”.
Փեսա (P’esa) – Sposo
Փեսան նյարդայնացած էր:
“Փեսա” è la parola per lo sposo. “Փեսան նյարդայնացած էր” significa “Lo sposo era nervoso”.
Սեր (Ser) – Amore
Սերը ամենակարևոր բանն է:
“Սեր” è la parola per amore. “Սերը ամենակարևոր բանն է” significa “L’amore è la cosa più importante”.
Երջանկություն (Yerjankutyun) – Felicità
Մաղթում եմ ձեզ երջանկություն:
“Երջանկություն” indica la felicità. “Մաղթում եմ ձեզ երջանկություն” significa “Vi auguro felicità”.
Frasi per Festività Religiose
Զատիկ (Zatik) – Pasqua
Զատիկի օրը ընտանիքով եկեղեցի ենք գնում:
“Զատիկ” è la parola per Pasqua. “Զատիկի օրը ընտանիքով եկեղեցի ենք գնում” significa “Il giorno di Pasqua andiamo in chiesa con la famiglia”.
Ծննդյան տոն (Tznundyan Ton) – Natale
Ծննդյան տոնին մենք երգում ենք սուրբծննդյան երգեր:
“Ծննդյան տոն” si riferisce al Natale. “Ծննդյան տոնին մենք երգում ենք սուրբծննդյան երգեր” significa “A Natale cantiamo canti natalizi”.
Սուրբ (Surb) – Santo
Սուրբ Հովհաննեսի տոնը մեծապես նշվում է մեր գյուղում:
“Սուրբ” significa santo. “Սուրբ Հովհաննեսի տոնը մեծապես նշվում է մեր գյուղում” significa “La festa di San Giovanni è grandemente celebrata nel nostro villaggio”.
Պատարագ (Pataraq) – Messa
Ամեն կիրակի մենք մասնակցում ենք պատարագին:
“Պատարագ” indica la messa. “Ամեն կիրակի մենք մասնակցում ենք պատարագին” significa “Ogni domenica partecipiamo alla messa”.
Օրհնություն (Orhnotyun) – Benedizione
Օրհնություն եմ խնդրում ձեր ընտանիքի համար:
“Օրհնություն” è la parola per benedizione. “Օրհնություն եմ խնդրում ձեր ընտանիքի համար” significa “Chiedo una benedizione per la vostra famiglia”.
Frasi per Compleanni
Տարիք (Tariq) – Età
Իմ տարիքս 25 տարեկան է:
“Տարիք” si riferisce all’età. “Իմ տարիքս 25 տարեկան է” significa “Ho 25 anni”.
Նվեր (Nver) – Regalo
Ես ստացա շատ գեղեցիկ նվեր:
“Նվեր” è la parola per regalo. “Ես ստացա շատ գեղեցիկ նվեր” significa “Ho ricevuto un regalo molto bello”.
Խնջույք (Khnjyuyq) – Festa
Ծննդյան խնջույքը շատ զվարճալի էր:
“Խնջույք” indica una festa o una celebrazione. “Ծննդյան խնջույքը շատ զվարճալի էր” significa “La festa di compleanno era molto divertente”.
Բարի (Bari) – Buono
Բարի երեկո:
“Բարի” è usato per augurare cose buone. “Բարի երեկո” significa “Buona serata”.
Խմիչք (Khmichq) – Bevanda
Խնջույքում շատ խմիչք կար:
“Խմիչք” è la parola per bevanda. “Խնջույքում շատ խմիչք կար” significa “Alla festa c’erano molte bevande”.
Frasi per Altre Celebrazioni
Հիշատակի օր (Hishataki Or) – Giorno della Memoria
Հիշատակի օրը մենք այցելում ենք գերեզմանատուն:
“Հիշատակի օր” si riferisce al giorno della memoria. “Հիշատակի օրը մենք այցելում ենք գերեզմանատուն” significa “Il giorno della memoria visitiamo il cimitero”.
Հաղթանակ (Haġtanak) – Vittoria
Հաղթանակի օրը մեծ տոն է:
“Հաղթանակ” è la parola per vittoria. “Հաղթանակի օրը մեծ տոն է” significa “Il giorno della vittoria è una grande festa”.
Անկախություն (Ankakhutyun) – Indipendenza
Անկախության օրը մենք նշում ենք մեծ խնջույքով:
“Անկախություն” indica l’indipendenza. “Անկախության օրը մենք նշում ենք մեծ խնջույքով” significa “Il giorno dell’indipendenza lo festeggiamo con una grande festa”.
Պար (Par) – Danza
Ծննդյան խնջույքում բոլորն ուրախ պարում էին:
“Պար” è la parola per danza. “Ծննդյան խնջույքում բոլորն ուրախ պարում էին” significa “Alla festa di compleanno tutti ballavano felicemente”.
Երգ (Yerg) – Canzone
Նա երգեց շատ գեղեցիկ երգ:
“Երգ” si riferisce a una canzone. “Նա երգեց շատ գեղեցիկ երգ” significa “Ha cantato una canzone molto bella”.
Conclusione
Conoscere alcune frasi comuni in armeno per feste e celebrazioni può arricchire la vostra esperienza culturale e sociale. Speriamo che questo articolo vi sia stato utile per imparare nuove parole e frasi che potrete utilizzare durante le vostre prossime celebrazioni armene. Quindi, la prossima volta che partecipate a una festa o celebrazione, non esitate a usare queste frasi per esprimere i vostri auguri e sentimenti in modo autentico e significativo.