Divertenti espressioni figurative nella lingua estone

La lingua estone, parlata da circa 1.1 milioni di persone, è una lingua finnica che appartiene al gruppo delle lingue uraliche. Nonostante sia meno conosciuta rispetto ad altre lingue europee, l’estone è ricca di espressioni figurative che possono risultare molto divertenti e intriganti per chi si avvicina allo studio di questa lingua. Scoprire queste espressioni non solo arricchisce il vocabolario, ma permette anche di avvicinarsi alla cultura e al modo di pensare estone in modo più profondo.

Espressioni legate al cibo

Le espressioni figurative legate al cibo sono comuni in molte lingue, e l’estone non fa eccezione. Una delle espressioni più curiose è “vana kala,” che letteralmente significa “vecchio pesce“. Questa espressione viene utilizzata per descrivere una persona esperta o navigata, qualcuno che è abituato a una certa situazione e non si lascia facilmente impressionare.

Un’altra espressione interessante è “leib laual,” che si traduce come “pane sul tavolo“. Questa frase viene usata per indicare che una situazione è stabile o sicura, simile all’italiano “avere il pane quotidiano assicurato”. Si tratta di un modo per dire che le necessità di base sono soddisfatte.

Espressioni legate agli animali

L’estone utilizza molte espressioni figurative legate agli animali. Per esempio, “karu teenus” significa “servizio dell’orso“. Questa espressione viene utilizzata per descrivere un aiuto che, invece di essere utile, provoca danni. È paragonabile all’italiano “fare un disservizio”.

Un’altra espressione legata agli animali è “nagu hane selga vesi,” che significa “come l’acqua sul dorso dell’oca“. Viene usata per descrivere una situazione in cui qualcosa non ha alcun effetto su una persona, simile all’italiano “scivolare addosso come l’acqua”.

Espressioni legate ai colori

I colori vengono spesso usati nelle espressioni figurative per trasmettere emozioni o situazioni particolari. In estone, “must leib” significa “pane nero“, ma viene utilizzato per riferirsi a qualcosa di essenziale ma non particolarmente piacevole, come un dovere o un obbligo.

Un’altra espressione legata ai colori è “valge nagu lumi,” che si traduce come “bianco come la neve“. Questa espressione viene usata per descrivere qualcosa di estremamente pulito o puro, simile all’italiano “bianco come il latte”.

Espressioni legate al clima

Il clima, specialmente in un paese come l’Estonia, con inverni lunghi e freddi, ha un ruolo importante nelle espressioni figurative. “Päike paistab” significa “il sole splende“, ma viene utilizzato per indicare che tutto va bene o che una situazione è favorevole.

D’altro canto, “külm nagu kala” significa “freddo come un pesce“. Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno di molto freddo o distaccato, simile all’italiano “freddo come un ghiacciolo”.

Espressioni legate al corpo umano

Le espressioni che coinvolgono parti del corpo umano sono molto comuni in tutte le lingue. In estone, “süda tilgub verd” significa “il cuore gocciola sangue“, e viene utilizzato per descrivere una grande tristezza o dolore. È paragonabile all’italiano “avere il cuore a pezzi”.

Un’altra espressione legata al corpo umano è “pea laiali otsas,” che si traduce come “testa dispersa“. Viene usata per descrivere una persona molto distratta o confusa, simile all’italiano “avere la testa fra le nuvole”.

Espressioni legate al mondo naturale

La natura offre molte ispirazioni per le espressioni figurative. “Mägedest ja meredest” significa “dalle montagne e dai mari“. Viene utilizzata per descrivere qualcosa di molto lontano o difficile da raggiungere, simile all’italiano “un’impresa titanica”.

Un’altra espressione naturale è “läbi tule ja vee,” che si traduce come “attraverso il fuoco e l’acqua“. Questa espressione viene usata per indicare che qualcuno ha superato molte difficoltà, simile all’italiano “passare attraverso mille peripezie”.

Espressioni legate al mondo del lavoro

Nel contesto lavorativo, l’estone ha molte espressioni interessanti. “Leiba teenima” significa “guadagnarsi il pane“. Viene utilizzata per indicare il lavoro necessario per mantenere se stessi e la propria famiglia, simile all’italiano “guadagnarsi da vivere”.

Un’altra espressione lavorativa è “päevavargus,” che si traduce come “furto di giornata“. Viene usata per descrivere una giornata in cui non si è produttivi, simile all’italiano “perdere tempo”.

Espressioni legate al mondo della scuola

Anche il mondo della scuola offre molte espressioni figurative. “Koolipoisi töö” significa “lavoro da scolaretto“, ed è usata per descrivere un lavoro fatto in modo superficiale o non professionale, simile all’italiano “lavoro da dilettante”.

Un’altra espressione scolastica è “klassiväline tegevus,” che si traduce come “attività extracurricolare“. Viene usata per indicare attività che non fanno parte del curriculum scolastico ufficiale, simile all’italiano “attività extrascolastiche”.

Espressioni legate ai sentimenti

I sentimenti sono una fonte inesauribile di espressioni figurative. In estone, “süda on raske” significa “il cuore è pesante“, e viene utilizzato per descrivere una grande tristezza o preoccupazione, simile all’italiano “avere il cuore pesante”.

Un’altra espressione legata ai sentimenti è “naerma läbi pisarate,” che si traduce come “ridere attraverso le lacrime“. Viene usata per descrivere una situazione in cui si prova una gioia mescolata alla tristezza, simile all’italiano “ridere e piangere allo stesso tempo”.

Espressioni legate alla famiglia

Le espressioni legate alla famiglia riflettono spesso i valori e le dinamiche sociali. “Pere must lammas” significa “pecora nera della famiglia“. Viene utilizzata per descrivere un membro della famiglia che è diverso o problematico, simile all’italiano “pecora nera”.

Un’altra espressione familiare è “vanaema tarkus,” che si traduce come “saggezza della nonna“. Viene usata per indicare un consiglio o un insegnamento che viene considerato molto saggio, simile all’italiano “i consigli della nonna”.

Espressioni legate alla vita quotidiana

La vita quotidiana fornisce molte opportunità per creare espressioni figurative. In estone, “kõik on korras” significa “tutto è a posto“. Viene utilizzata per indicare che non ci sono problemi, simile all’italiano “tutto è sotto controllo”.

Un’altra espressione della vita quotidiana è “magus elu,” che si traduce come “vita dolce“. Viene usata per descrivere una vita felice e senza preoccupazioni, simile all’italiano “la dolce vita”.

Conclusione

Studiare le espressioni figurative non è solo un modo divertente per arricchire il proprio vocabolario, ma anche un mezzo per comprendere meglio la cultura e il modo di pensare di un popolo. La lingua estone, con la sua ricchezza di espressioni divertenti e colorite, offre una finestra affascinante sulla vita e i valori degli estoni. Che si tratti di espressioni legate al cibo, agli animali, ai colori o ai sentimenti, ogni espressione racconta una storia e offre un’opportunità di approfondimento e di connessione con una cultura diversa.

Imparare queste espressioni può rendere lo studio della lingua estone un’esperienza più coinvolgente e piacevole. Quindi, la prossima volta che vi trovate a studiare l’estone, prendetevi un momento per esplorare queste espressioni figurative e lasciatevi sorprendere dalla creatività e dall’umorismo che possono offrire.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente