Descrivere i legami familiari in urdu

Imparare una nuova lingua può essere un viaggio affascinante, soprattutto quando si tratta di descrivere i legami familiari. In questo articolo, esploreremo i vari termini usati in urdu per descrivere i membri della famiglia e come utilizzarli correttamente nelle frasi. Questa conoscenza non solo migliorerà il tuo vocabolario ma ti aiuterà anche a comprendere meglio le dinamiche culturali e sociali della società urdu.

Genitori e Fratelli

والد (walid)
Significa “padre” in urdu. Questo termine è usato per riferirsi al proprio padre in modo rispettoso.
میرے والد بہت محنتی ہیں۔

والدہ (walida)
Significa “madre” in urdu. È un termine rispettoso per riferirsi alla propria madre.
میری والدہ بہت مہربان ہیں۔

بھائی (bhai)
Significa “fratello” in urdu. Può essere usato per riferirsi sia ai fratelli maggiori che a quelli minori.
میرا بھائی اسکول جاتا ہے۔

بہن (behan)
Significa “sorella” in urdu. Può essere usato per sorelle maggiori e minori.
میری بہن بہت خوبصورت ہے۔

Nonni e Zii

دادا (dada)
Significa “nonno paterno” in urdu. È usato per riferirsi al padre del proprio padre.
میرے دادا بہت دانا ہیں۔

دادی (dadi)
Significa “nonna paterna” in urdu. È usato per riferirsi alla madre del proprio padre.
میری دادی بہت محبت کرنے والی ہیں۔

نانا (nana)
Significa “nonno materno” in urdu. È usato per riferirsi al padre della propria madre.
میرے نانا بہت مزاحیہ ہیں۔

نانی (nani)
Significa “nonna materna” in urdu. È usato per riferirsi alla madre della propria madre.
میری نانی بہت اچھی ہیں۔

چچا (chacha)
Significa “zio paterno” in urdu. È usato per riferirsi ai fratelli del proprio padre.
میرے چچا بہت مہربان ہیں۔

پھوپھی (phuphi)
Significa “zia paterna” in urdu. È usato per riferirsi alle sorelle del proprio padre.
میری پھوپھی بہت پیاری ہیں۔

ماموں (mamoo)
Significa “zio materno” in urdu. È usato per riferirsi ai fratelli della propria madre.
میرے ماموں بہت ذہین ہیں۔

خالہ (khala)
Significa “zia materna” in urdu. È usato per riferirsi alle sorelle della propria madre.
میری خالہ بہت اچھی ہیں۔

Cugini e Altri Parenti

چچازاد بھائی (chachazad bhai)
Significa “cugino paterno” in urdu. È usato per riferirsi ai figli dei fratelli del proprio padre.
میرا چچازاد بھائی میرے ساتھ کھیلتا ہے۔

چچازاد بہن (chachazad behan)
Significa “cugina paterna” in urdu. È usato per riferirsi alle figlie dei fratelli del proprio padre.
میری چچازاد بہن بہت پیاری ہے۔

ماموں زاد بھائی (mamoozad bhai)
Significa “cugino materno” in urdu. È usato per riferirsi ai figli dei fratelli della propria madre.
میرا ماموں زاد بھائی بہت ہوشیار ہے۔

ماموں زاد بہن (mamoozad behan)
Significa “cugina materna” in urdu. È usato per riferirsi alle figlie dei fratelli della propria madre.
میری ماموں زاد بہن بہت اچھی ہے۔

خالہ زاد بھائی (khalazad bhai)
Significa “cugino materno” in urdu. È usato per riferirsi ai figli delle sorelle della propria madre.
میرا خالہ زاد بھائی بہت شرارتی ہے۔

خالہ زاد بہن (khalazad behan)
Significa “cugina materna” in urdu. È usato per riferirsi alle figlie delle sorelle della propria madre.
میری خالہ زاد بہن بہت پیاری ہے۔

Famiglia Allargata

ساس (saas)
Significa “suocera” in urdu. È usato per riferirsi alla madre del proprio coniuge.
میری ساس بہت محبت کرنے والی ہیں۔

سسر (sasur)
Significa “suocero” in urdu. È usato per riferirsi al padre del proprio coniuge.
میرے سسر بہت عقل مند ہیں۔

بہو (bahu)
Significa “nuora” in urdu. È usato per riferirsi alla moglie del proprio figlio.
میری بہو بہت اچھی ہے۔

داماد (damaad)
Significa “genero” in urdu. È usato per riferirsi al marito della propria figlia.
میرا داماد بہت محنتی ہے۔

پوتا (pota)
Significa “nipote” (figlio del figlio) in urdu.
میرا پوتا بہت شرارتی ہے۔

پوتی (poti)
Significa “nipote” (figlia del figlio) in urdu.
میری پوتی بہت پیاری ہے۔

نواسہ (nawasa)
Significa “nipote” (figlio della figlia) in urdu.
میرا نواسہ بہت ذہین ہے۔

نواسی (nawasi)
Significa “nipote” (figlia della figlia) in urdu.
میری نواسی بہت خوبصورت ہے۔

Espressioni Comuni

خاندان (khandan)
Significa “famiglia” in urdu. È usato per riferirsi all’intera unità familiare.
میرا خاندان بہت بڑا ہے۔

رشتہ (rishta)
Significa “relazione” o “legame” in urdu. È usato per descrivere vari tipi di relazioni familiari.
ہمارا رشتہ بہت مضبوط ہے۔

محبت (muhabbat)
Significa “amore” in urdu. È una parola usata per esprimere affetto tra membri della famiglia.
ہماری فیملی میں بہت محبت ہے۔

عزت (izzat)
Significa “rispetto” in urdu. È un valore fondamentale nelle relazioni familiari.
ہم اپنے بڑوں کی عزت کرتے ہیں۔

دعا (dua)
Significa “preghiera” in urdu. È spesso usato per esprimere buoni auguri e benedizioni per i membri della famiglia.
میری والدہ ہمیشہ میری کامیابی کے لئے دعا کرتی ہیں۔

خوشی (khushi)
Significa “felicità” in urdu. È usato per descrivere lo stato di gioia e contentezza all’interno della famiglia.
ہماری فیملی میں ہمیشہ خوشی رہتی ہے۔

غم (gham)
Significa “tristezza” in urdu. È usato per descrivere momenti di dolore o perdita nella famiglia.
ہم نے اپنے دادا کے گم میں ایک دوسرے کا ساتھ دیا۔

رسم (rasm)
Significa “tradizione” in urdu. È usato per descrivere le pratiche culturali e le cerimonie familiari.
ہماری فیملی میں شادی کی رسم بہت اہم ہے۔

In conclusione, conoscere questi termini e saperli usare correttamente nelle frasi ti aiuterà a migliorare notevolmente la tua capacità di comunicare in urdu. Questi termini non solo arricchiranno il tuo vocabolario ma ti daranno anche una comprensione più profonda delle relazioni familiari nella cultura urdu. Buon apprendimento!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente