Imparare una nuova lingua può essere una sfida, ma con il giusto approccio e risorse, è possibile raggiungere un buon livello di competenza. In questo articolo, esploreremo il Croato formale e commerciale, concentrandoci su alcune parole e frasi chiave che possono essere utili in contesti professionali e formali. Questo ti aiuterà a comunicare in modo efficace e professionale in Croato.
Introduzione al Croato formale e commerciale
Il Croato è una lingua slava parlata principalmente in Croazia, ma anche in alcune parti della Bosnia-Erzegovina, Montenegro e Serbia. In contesti formali e commerciali, è importante utilizzare un linguaggio appropriato e rispettoso. Questo non solo dimostra professionalità, ma anche rispetto per la cultura e le tradizioni locali.
Parole e frasi chiave
Formalno – formale
Poslovni sastanci zahtijevaju formalno odijevanje.
In contesti professionali, è importante mantenere un tono e un comportamento formale.
Komercijalno – commerciale
Tvrtka ima veliki komercijalno uspjeh.
Questa parola si riferisce a tutto ciò che è relativo al commercio e agli affari.
Poslovanje – affari
Njeno poslovanje je vrlo uspješno.
Riferito alla gestione e alle operazioni di un’azienda.
Tvrtka – azienda
Naša tvrtka posluje međunarodno.
Una parola fondamentale per riferirsi a un’entità commerciale o aziendale.
Ugovor – contratto
Potpisali smo novi ugovor s klijentom.
Documento legale che stabilisce i termini di un accordo.
Pregovori – negoziazioni
Pregovori su bili uspješni.
Discussioni formali per raggiungere un accordo.
Proizvod – prodotto
Naš novi proizvod je vrlo popularan.
Riferito a un bene o servizio che viene offerto sul mercato.
Ulaganje – investimento
Ulaganje u nekretnine je često profitabilno.
Impiego di risorse finanziarie per ottenere un ritorno economico.
Klijent – cliente
Naš klijent je zadovoljan uslugom.
Persona o azienda che utilizza i servizi o acquista i prodotti di un’azienda.
Partnerstvo – partnership
Osnovali smo novo partnerstvo s lokalnom tvrtkom.
Collaborazione tra due o più parti per raggiungere un obiettivo comune.
Suradnja – collaborazione
Suradnja između odjela je ključna za uspjeh.
Lavoro congiunto tra individui o gruppi per raggiungere un obiettivo comune.
Strategija – strategia
Nova strategija povećala je prodaju.
Piano d’azione per raggiungere un obiettivo specifico.
Planiranje – pianificazione
Planiranje je ključno za dugoročni uspjeh.
Processo di definizione di obiettivi e strategie per il futuro.
Budžet – budget
Moramo se pridržavati našeg budžeta.
Piano finanziario che stima le entrate e le uscite per un periodo specifico.
Prodaja – vendita
Prodaja naših proizvoda raste.
Atto di offrire beni o servizi in cambio di denaro.
Marketing – marketing
Ulaganje u marketing je povećalo našu vidljivost.
Attività e strategie per promuovere e vendere prodotti o servizi.
Promocija – promozione
Nova promocija privukla je mnogo kupaca.
Attività di marketing per aumentare la consapevolezza o le vendite di un prodotto o servizio.
Komunikacija – comunicazione
Dobra komunikacija je ključna za uspjeh tima.
Scambio di informazioni tra individui o gruppi.
Prezentacija – presentazione
Njena prezentacija je bila vrlo informativna.
Esposizione orale di informazioni o idee a un gruppo di persone.
Sastanak – riunione
Imamo važan sastanak sutra.
Incontro formale tra individui o gruppi per discutere argomenti specifici.
Zadatak – compito
Ovaj zadatak mora biti dovršen do kraja tjedna.
Attività specifica da completare entro un termine stabilito.
Odgovornost – responsabilità
Njegova odgovornost je upravljanje timom.
Dovere di gestire o prendersi cura di qualcosa.
Rok – scadenza
Rok za ovaj projekt je krajem mjeseca.
Data entro cui un’attività deve essere completata.
Izvještaj – rapporto
Pripremamo mjesečni izvještaj za upravu.
Documento che presenta informazioni dettagliate su un argomento specifico.
Analiza – analisi
Detaljna analiza tržišta je potrebna.
Studio approfondito di dati o informazioni per trarre conclusioni.
Razvoj – sviluppo
Razvoj novih proizvoda je ključan za rast.
Processo di creazione o miglioramento di prodotti o servizi.
Inovacija – innovazione
Tehnološka inovacija može donijeti prednost konkurenciji.
Introduzione di novità o miglioramenti significativi in un settore.
Kvaliteta – qualità
Naša tvrtka je poznata po visokoj kvaliteta proizvoda.
Grado di eccellenza di un prodotto o servizio.
Kvantiteta – quantità
Trebamo povećati kvantiteta proizvodnje.
Misura del numero o volume di beni prodotti.
Izvođenje – performance
Izvođenje zaposlenika je bilo iznad očekivanja.
Misura dell’efficacia e dell’efficienza di un individuo o di un’azienda.
Tržište – mercato
Naš proizvod je vrlo tražen na međunarodnom tržište.
Ambito in cui beni e servizi vengono scambiati.
Konkurenicija – concorrenza
Naša tvrtka se suočava s jakom konkurenicija.
Rivalità tra aziende che offrono prodotti o servizi simili.
Potražnja – domanda
Potražnja za našim proizvodima raste.
Quantità di beni o servizi che i consumatori sono disposti ad acquistare.
Ponuda – offerta
Povećali smo ponuda za blagdane.
Quantità di beni o servizi disponibili sul mercato.
Profit – profitto
Naš profit se povećao ove godine.
Guadagno ottenuto da un’attività economica dopo aver sottratto le spese.
Troškovi – costi
Moramo smanjiti troškovi proizvodnje.
Spese sostenute per la produzione di beni o servizi.
Prihod – entrate
Prihod od prodaje je značajno porastao.
Somma di denaro guadagnata da un’attività economica.
Rashodi – uscite
Naši rashodi su pod kontrolom.
Spese sostenute per l’operatività di un’azienda.
Saldo – saldo
Naš račun ima pozitivan saldo.
Differenza tra entrate e uscite in un bilancio finanziario.
Rizik – rischio
Svako ulaganje nosi određeni rizik.
Possibilità di subire una perdita o un danno.
Sigurnost – sicurezza
Sigurnost podataka je prioritet.
Misure per proteggere informazioni o risorse da minacce o danni.
Ugovorni uvjeti – termini contrattuali
Moramo pregledati ugovorni uvjeti prije potpisivanja.
Clausole e condizioni stabilite in un contratto.
Klauzula – clausola
Ova klauzula je ključna za naš ugovor.
Disposizione specifica all’interno di un contratto.
Penali – penali
Neispunjenje ugovora može dovesti do penali.
Sanzioni imposte per il mancato rispetto dei termini contrattuali.
Pregovaračka moć – potere contrattuale
Naša tvrtka ima veliku pregovaračka moć.
Capacità di influenzare i termini di un accordo durante le negoziazioni.
Transakcija – transazione
Svaka transakcija je evidentirana u sustavu.
Operazione commerciale che comporta lo scambio di beni, servizi o denaro.
Faktura – fattura
Poslali smo faktura za obavljeni posao.
Documento che elenca i beni o servizi forniti e il loro costo.
Napomena – nota
Dodajte napomena o posebnim zahtjevima klijenta.
Osservazione o commento aggiuntivo su un documento o una comunicazione.
Kontakt – contatto
Molimo vas da nas kontaktirate za više informacija.
Persona o metodo utilizzato per comunicare con qualcuno.
Referenca – riferimento
Potreban nam je referenca od prethodnog poslodavca.
Informazione fornita per attestare la qualità o le competenze di qualcuno.
Rješavanje problema – risoluzione dei problemi
Rješavanje problema je važno za zadovoljstvo klijenata.
Processo di identificazione e soluzione di problemi.
Plan razvoja – piano di sviluppo
Imamo dugoročni plan razvoja za našu tvrtku.
Strategia per la crescita e il miglioramento di un’azienda.
Imparare queste parole e frasi ti aiuterà a navigare meglio nei contesti formali e commerciali in Croato. Ricorda che la pratica e l’esposizione costante alla lingua sono fondamentali per migliorare le tue competenze. Buona fortuna con il tuo apprendimento del Croato!