Imparare una nuova lingua può essere una sfida, ma conoscere le sottili differenze tra parole simili può fare una grande differenza nella tua competenza linguistica. In questo articolo, esploreremo due coppie di verbi in lituano che possono sembrare simili ma hanno significati distinti: atsisakyti (rifiutare) e priimti (accettare). Impareremo anche come usarli correttamente con esempi pratici.
Il verbo lituano atsisakyti significa “rifiutare”. Questo verbo è usato quando si vuole declinare un’offerta, un invito o un’opportunità. Ecco alcune definizioni e frasi di esempio per comprendere meglio il suo utilizzo.
Atsisakyti – Rifiutare qualcosa, declinare un’offerta, un invito o una proposta.
Ji atsisakė darbo pasiūlymo.
Darbo pasiūlymas – Offerta di lavoro.
Aš gavau naują darbo pasiūlymą, bet atsisakiau.
Pakvietimas – Invito.
Ji atsisakė mano pakvietimo.
Pagalba – Aiuto.
Jis atsisakė mano pagalbos.
Galimybė – Opportunità.
Mes atsisakėme šios galimybės.
Siūlymas – Proposta.
Jie atsisakė mūsų siūlymo.
Il verbo lituano priimti significa “accettare”. Viene utilizzato quando si decide di accettare un’offerta, un invito o una proposta. Ecco alcune definizioni e frasi di esempio per capire meglio come usarlo.
Priimti – Accettare qualcosa, accettare un’offerta, un invito o una proposta.
Ji priėmė darbo pasiūlymą.
Darbo pasiūlymas – Offerta di lavoro.
Aš gavau naują darbo pasiūlymą ir priėmiau.
Pakvietimas – Invito.
Ji priėmė mano pakvietimą.
Pagalba – Aiuto.
Jis priėmė mano pagalbą.
Galimybė – Opportunità.
Mes priėmėme šią galimybę.
Siūlymas – Proposta.
Jie priėmė mūsų siūlymą.
Per capire meglio la differenza tra atsisakyti e priimti, vediamo alcune situazioni in cui questi verbi possono essere utilizzati in modo opposto.
Renginio pakvietimas – Invito a un evento.
Aš atsisakiau jo pakvietimo į vakarėlį.
Aš priėmiau jo pakvietimą į vakarėlį.
Pagalbos pasiūlymas – Offerta di aiuto.
Ji atsisakė mano pagalbos.
Ji priėmė mano pagalbą.
Dovana – Regalo.
Jie atsisakė dovanos.
Jie priėmė dovanos.
Vediamo ora alcune frasi più complesse che utilizzano atsisakyti e priimti per migliorare la nostra comprensione.
Atsisakyti – Rifiutare.
Jis atsisakė eiti į kelionę, nes buvo užsiėmęs darbu.
Priimti – Accettare.
Ji priėmė iššūkį ir pradėjo ruoštis varžyboms.
Atsisakyti – Rifiutare.
Aš atsisakiau šio pasiūlymo, nes jis neatitiko mano lūkesčių.
Priimti – Accettare.
Mes priėmėme sprendimą ir pradėjome vykdyti projektą.
Conoscere la differenza tra atsisakyti e priimti è essenziale per esprimersi correttamente in lituano. Mentre atsisakyti significa rifiutare qualcosa, priimti significa accettare. Speriamo che questo articolo ti abbia aiutato a comprendere meglio questi verbi e come usarli nelle varie situazioni quotidiane. Continua a praticare e presto sarai in grado di usarli con sicurezza e precisione.
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.
Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!
Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.