Áruház vs. Vásár – Negozi e mercati in ungherese

Imparare una nuova lingua può essere un viaggio affascinante, soprattutto quando si esplorano le sfumature culturali e linguistiche di parole specifiche. Oggi esploreremo due termini ungheresi che possono sembrare simili ma hanno usi e significati distinti: áruház e vásár. Questi termini si riferiscono a concetti di negozi e mercati, ma il loro uso varia in base al contesto. Analizziamo insieme queste parole, imparando anche altri vocaboli correlati che potrebbero esserti utili.

Áruház

Il termine áruház in ungherese si riferisce a un grande negozio, spesso un centro commerciale o un grande magazzino dove si possono trovare diversi tipi di prodotti sotto lo stesso tetto.

áruház – Grande negozio o centro commerciale.
Az áruházban sokféle terméket lehet vásárolni.

Vocaboli correlati a “áruház”

bolt – Negozio più piccolo rispetto a un áruház, come un negozio di alimentari o una piccola boutique.
A sarkon van egy kis bolt, ahol friss kenyeret árulnak.

bevásárlóközpont – Centro commerciale, un complesso di vari negozi e servizi.
A bevásárlóközpontban van mozi is.

termék – Prodotto, merce che si può acquistare.
Ez a termék nagyon népszerű az áruházban.

ár – Prezzo, costo di un prodotto.
Az árak ebben az áruházban nagyon kedvezőek.

vásárlás – L’atto di comprare, fare acquisti.
A vásárlás mindig jó szórakozás az áruházban.

Vásár

Il termine vásár si riferisce a un mercato, spesso all’aperto, dove si vendono prodotti vari, inclusi cibo, artigianato e abbigliamento. I vásár possono essere eventi regolari o stagionali, come i mercati natalizi.

vásár – Mercato, spesso all’aperto, dove si vendono vari tipi di prodotti.
A helyi vásárban mindig lehet friss zöldséget venni.

Vocaboli correlati a “vásár”

piac – Mercato, simile a vásár ma spesso usato per indicare un mercato di frutta e verdura.
A piac tele van friss gyümölcsökkel és zöldségekkel.

árus – Venditore, persona che vende prodotti in un mercato.
Az árus nagyon kedves volt és segített kiválasztani a legjobb almákat.

árul – Vendere, l’atto di offrire prodotti in vendita.
A vásáron sokféle kézműves terméket árulnak.

vevő – Acquirente, persona che compra prodotti in un mercato o negozio.
A vevők korán érkeznek a vásárra, hogy a legjobb termékeket vegyék meg.

alkudozás – Contrattazione, l’atto di negoziare il prezzo di un prodotto.
Az alkudozás gyakori a vásáron.

Comparazione tra Áruház e Vásár

Mentre áruház e vásár possono entrambi riferirsi a luoghi dove si acquistano prodotti, ci sono differenze chiave nel loro utilizzo e significato.

áruház è tipicamente un grande edificio con molti reparti e negozi interni. È un luogo dove si può fare shopping in un ambiente coperto e spesso climatizzato, con un’ampia varietà di prodotti disponibili.

vásár è solitamente un evento temporaneo o stagionale che si svolge all’aperto. I prodotti venduti nei vásár tendono a essere più specifici, come cibo fresco, artigianato locale, o abbigliamento. Il clima sociale del vásár è spesso più rilassato e comunitario, con la possibilità di contrattare sui prezzi.

Frasi di esempio

áruház:
Az áruházban mindig találok valami érdekeset.

vásár:
A karácsonyi vásárban minden évben gyönyörű díszeket veszek.

Altri Termini Utili

Ecco alcuni altri termini che potrebbero essere utili quando parli di negozi e mercati in ungherese:

pénztár – Cassa, dove si paga per i prodotti acquistati.
A pénztárnál hosszú sor volt.

kassza – Sinonimo di pénztár, cassa.
A kasszánál gyorsan végeztem.

számla – Scontrino, documento che mostra i prodotti acquistati e il loro prezzo.
Elfelejtettem elkérni a számlát.

kedvezmény – Sconto, riduzione del prezzo.
A kedvezmény csak a héten érvényes.

akció – Promozione, offerta speciale.
Az áruházban rengeteg akció van ma.

vásárló – Cliente, persona che compra in un negozio o mercato.
A vásárlók elégedettek voltak a vásárban.

nyitvatartás – Orario di apertura, il tempo in cui un negozio o mercato è aperto.
Az áruház nyitvatartása hétköznap reggel 9-től este 8-ig tart.

bevásárlókocsi – Carrello della spesa, utilizzato per trasportare i prodotti nel negozio.
Elfelejtettem bevásárlókocsit hozni az áruházba.

kosár – Cestino, utilizzato per portare i prodotti nel negozio.
Tele volt a kosaram zöldségekkel a piacon.

Conclusione

Capire la differenza tra áruház e vásár può arricchire la tua esperienza di apprendimento dell’ungherese e aiutarti a navigare meglio nel mondo degli acquisti in Ungheria. Mentre l’áruház offre un’esperienza di shopping più strutturata e conveniente sotto un unico tetto, il vásár ti permette di immergerti in un’atmosfera più tradizionale e comunitaria, con l’opportunità di scoprire prodotti unici e freschi.

Entrambi i termini sono fondamentali per comprendere la cultura ungherese e le abitudini di acquisto, e padroneggiare il loro utilizzo ti aiuterà a sentirti più a tuo agio quando fai shopping in Ungheria. Buon apprendimento e buon shopping!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente