A lua vs. A aduce – Prendere contro portare in rumeno

Quando impariamo una nuova lingua, ci imbattiamo spesso in verbi che possono sembrare simili ma che hanno significati e utilizzi differenti. Questo รจ il caso dei verbi rumeni a lua e a aduce, che corrispondono rispettivamente ai verbi italiani “prendere” e “portare”. In questo articolo, esploreremo le differenze tra questi due verbi, fornendo esempi per chiarirne l’uso corretto.

A lua

Il verbo a lua in rumeno significa “prendere”. รˆ utilizzato quando si vuole indicare l’azione di prendere qualcosa da un luogo. Vediamo alcune definizioni e esempi per chiarire meglio.

A lua – prendere
Eu vreau sฤƒ iau o carte de pe raft.
Spiegazione: Significa “Io voglio prendere un libro dallo scaffale”.

A lua loc – prendere posto
Te rog sฤƒ iei loc pe scaun.
Spiegazione: Significa “Per favore, prendi posto sulla sedia”.

A lua masa – fare un pasto
Familia mea ia masa รฎmpreunฤƒ รฎn fiecare searฤƒ.
Spiegazione: Significa “La mia famiglia fa il pasto insieme ogni sera”.

A lua o decizie – prendere una decisione
Trebuie sฤƒ iau o decizie importantฤƒ.
Spiegazione: Significa “Devo prendere una decisione importante”.

Altri usi di “a lua”

A lua รฎn considerare – prendere in considerazione
Voi lua รฎn considerare propunerea ta.
Spiegazione: Significa “Prenderรฒ in considerazione la tua proposta”.

A lua รฎn serios – prendere sul serio
Este important sฤƒ iei รฎn serios acest avertisment.
Spiegazione: Significa “รˆ importante prendere sul serio questo avvertimento”.

A lua parte – partecipare
Vreau sฤƒ iau parte la acest eveniment.
Spiegazione: Significa “Voglio partecipare a questo evento”.

A lua aminte – fare attenzione
Te rog sฤƒ iei aminte la ceea ce spun.
Spiegazione: Significa “Per favore, fai attenzione a quello che dico”.

A aduce

Il verbo a aduce in rumeno significa “portare”. รˆ utilizzato quando si vuole indicare l’azione di portare qualcosa a qualcuno o in un luogo. Vediamo alcune definizioni e esempi per chiarire meglio.

A aduce – portare
Te rog sฤƒ aduci apa de la bucฤƒtฤƒrie.
Spiegazione: Significa “Per favore, porta l’acqua dalla cucina”.

A aduce aminte – ricordare
รŽmi aduc aminte de zilele de ศ™coalฤƒ.
Spiegazione: Significa “Mi ricordo dei giorni di scuola”.

A aduce la cunoศ™tinศ›ฤƒ – informare
Vreau sฤƒ aduc la cunoศ™tinศ›ฤƒ o problemฤƒ importantฤƒ.
Spiegazione: Significa “Voglio informare di un problema importante”.

A aduce un omagiu – rendere omaggio
Noi aducem un omagiu eroilor noศ™tri.
Spiegazione: Significa “Noi rendiamo omaggio ai nostri eroi”.

Altri usi di “a aduce”

A aduce รฎn discuศ›ie – sollevare una questione
El a adus รฎn discuศ›ie problema traficului.
Spiegazione: Significa “Lui ha sollevato la questione del traffico”.

A aduce la viaศ›ฤƒ – riportare in vita
Filmul a adus la viaศ›ฤƒ povestea veche.
Spiegazione: Significa “Il film ha riportato in vita la vecchia storia”.

A aduce pe lume – dare alla luce
Ea a adus pe lume un copil sฤƒnฤƒtos.
Spiegazione: Significa “Lei ha dato alla luce un bambino sano”.

A aduce un zรขmbet – far sorridere
Cadoul tฤƒu a adus un zรขmbet pe faศ›a mea.
Spiegazione: Significa “Il tuo regalo ha fatto sorridere il mio volto”.

Conclusione

Capire la differenza tra a lua e a aduce รจ fondamentale per un uso corretto del rumeno. Mentre a lua si riferisce all’azione di prendere qualcosa da un luogo, a aduce riguarda il portare qualcosa o qualcuno in un luogo. Ricordare questi concetti e utilizzare gli esempi forniti puรฒ aiutare a evitare confusioni e a migliorare la padronanza della lingua rumena. Continuate a praticare e ad esplorare nuove parole e frasi per arricchire il vostro vocabolario.

Talkpal รจ un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte piรน velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIร™ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte piรน velocemente