比 (bǐ) and 跟 (gēn) – Gestire le preposizioni di confronto in cinese

Imparare una nuova lingua comporta sempre la sfida di capire e utilizzare correttamente le preposizioni. Nel cinese mandarino, due delle preposizioni più interessanti e importanti sono 比 (bǐ) e 跟 (gēn). Queste due preposizioni si usano per esprimere confronti, ma in modi diversi. In questo articolo, esploreremo come e quando utilizzare queste preposizioni attraverso spiegazioni dettagliate e esempi pratici.

Che cosa significa 比 (bǐ)?

La preposizione 比 (bǐ) si utilizza per fare comparazioni tra due elementi. Il suo uso più comune è nel formato “A 比 B + aggettivo”, dove A e B sono gli oggetti del confronto. Questa struttura permette di evidenziare la differenza tra i due oggetti in relazione all’aggettivo usato. Ecco come funziona nella pratica:

我比你高。 (Wǒ bǐ nǐ gāo.) – Io sono più alto di te.

In questa frase, “我” (io) è il soggetto che viene confrontato con “你” (tu), usando l’aggettivo “高” (alto). Il significato è che il soggetto è più alto del secondo oggetto del confronto.

Usare 比 (bǐ) in contesti diversi

può essere usato non solo con aggettivi, ma anche con verbi per indicare una maggiore o minore intensità di azione:

她比我多吃了两个苹果。 (Tā bǐ wǒ duō chīle liǎng gè píngguǒ.) – Lei ha mangiato due mele più di me.

Qui il verbo “吃” (mangiare) è accompagnato da “多” (più), che indica che l’azione del mangiare è stata più intensa per “她” (lei) rispetto a “我” (me).

Come si usa 跟 (gēn)?

A differenza di 比 (bǐ), 跟 (gēn) è usato per indicare un confronto di uguaglianza o un’azione che coinvolge più soggetti. La struttura comune è “A 跟 B + verbo/aggettivo”, suggerendo che A e B stanno facendo qualcosa insieme o sono in qualche modo simili.

我跟你一样高。 (Wǒ gēn nǐ yīyàng gāo.) – Io sono alto quanto te.

In questa frase, “一样” (uguale) viene utilizzato per sottolineare la parità tra “我” (io) e “你” (tu) riguardo all’altezza.

跟 (gēn) per esprimere azioni condivise

è molto usato anche per indicare che due o più soggetti partecipano insieme a un’azione:

我跟我的朋友去看电影。 (Wǒ gēn wǒ de péngyǒu qù kàn diànyǐng.) – Io e il mio amico andiamo a vedere un film.

In questo esempio, l’azione di “去看电影” (andare a vedere un film) è condivisa tra il parlante e il suo amico.

Confronto tra 比 (bǐ) e 跟 (gēn)

Ora che abbiamo visto come funzionano individualmente, è importante notare che è focalizzato sulle differenze mentre sull’uguaglianza o sul fare qualcosa insieme. Questa differenza è cruciale per scegliere la preposizione giusta in base al contesto.

può anche essere usato per fare comparazioni, ma tende a essere meno diretto di e spesso viene utilizzato con “一样” per enfatizzare l’uguaglianza:

我跟你一样喜欢足球。 (Wǒ gēn nǐ yīyàng xǐhuan zúqiú.) – Mi piace il calcio tanto quanto a te.

Conclusioni

Capire quando usare 比 (bǐ) e 跟 (gēn) può migliorare notevolmente la tua capacità di esprimere confronti in cinese. Ricorda, è per le differenze, per le somiglianze o le azioni condivise. Con la pratica, sarà più facile scegliere la preposizione corretta e utilizzarla efficacemente nella comunicazione quotidiana.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente