Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

מלחמה (Milchama) vs. מאבק (Ma’avak) – Guerra contro Lotta in ebraico


מלחמה (Milchama)


La lingua ebraica è ricca di sfumature e significati che possono sembrare simili ma in realtà hanno connotazioni e usi distinti. Due termini che spesso creano confusione tra i parlanti di altre lingue sono מלחמה (*Milchama*) e מאבק (*Ma’avak*). Entrambi possono essere tradotti come “guerra” o “lotta”, ma presentano differenze importanti nel loro uso e significato. In questo articolo, esploreremo queste differenze per aiutare i parlanti di italiano a comprendere meglio e utilizzare correttamente questi termini in ebraico.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

מלחמה (Milchama)

La parola מלחמה (*Milchama*) si traduce direttamente come “guerra”. Questo termine è utilizzato per descrivere conflitti su larga scala, spesso tra nazioni o grandi gruppi. La מלחמה implica l’uso di forze armate, strategie militari e può avere conseguenze devastanti.

מלחמה:
La parola מלחמה si riferisce a un conflitto armato tra due o più gruppi, solitamente nazioni o eserciti. È un termine formale e pesante, spesso associato a combattimenti su larga scala, distruzione e sofferenza.

המלחמה נמשכה חמש שנים וגרמה להרס רב.

Utilizzi di מלחמה (Milchama)

La מלחמה è usata in contesti storici, politici e militari. Può riferirsi a guerre reali del passato, come la מלחמה mondiale, o a conflitti contemporanei. Inoltre, è usata in senso figurato per descrivere battaglie ideologiche o morali, sebbene questo uso sia meno comune.

מלחמה עולמית:
Questo termine si riferisce a guerre che coinvolgono molte nazioni in tutto il mondo, come la Prima e la Seconda Guerra Mondiale.

המלחמה העולמית השנייה הייתה אחת המלחמות הקטלניות בהיסטוריה.

מלחמת אזרחים:
Una מלחמת אזרחים è una guerra tra fazioni all’interno dello stesso paese. Questo tipo di conflitto è spesso caratterizzato da combattimenti interni e divisioni profonde all’interno della società.

המלחמת האזרחים בארצות הברית הסתיימה בשנת 1865.

מאבק (Ma’avak)

La parola מאבק (*Ma’avak*) si traduce come “lotta” o “conflitto”. A differenza di מלחמה, il termine מאבק è utilizzato per descrivere conflitti più piccoli e meno formali. Può riferirsi a scontri fisici, ma è spesso usato in senso figurato per descrivere lotte personali, sociali o politiche.

מאבק:
La parola מאבק si riferisce a una lotta o conflitto, che può essere fisico o simbolico. È un termine più generico e meno intenso rispetto a מלחמה, e può essere usato in vari contesti, come lotte per i diritti, conflitti interpersonali o sfide quotidiane.

המאבק למען זכויות הנשים נמשך כבר עשרות שנים.

Utilizzi di מאבק (Ma’avak)

Il termine מאבק viene utilizzato in una vasta gamma di contesti, spesso per descrivere sforzi individuali o collettivi per superare ostacoli. Può riferirsi a scontri fisici, ma più comunemente è usato in senso figurato.

מאבק חברתי:
Questo termine si riferisce a una lotta sociale, in cui gruppi o individui combattono per cause come l’uguaglianza, i diritti umani o la giustizia sociale.

המאבק החברתי למען זכויות האדם הוא אחד מהמאבקים החשובים ביותר בזמננו.

מאבק אישי:
Una מאבק אישי è una lotta personale contro difficoltà o sfide nella vita di un individuo. Questo può includere lotte contro malattie, dipendenze o altre difficoltà personali.

המאבק האישי שלה עם המחלה היה קשה ומעורר השראה.

Confronto tra מלחמה (Milchama) e מאבק (Ma’avak)

Ora che abbiamo esplorato i significati e gli usi di מלחמה e מאבק, è utile confrontarli direttamente per vedere come differiscono e quando è appropriato usare ciascun termine.

Scala e Intensità

La differenza principale tra מלחמה e מאבק è la scala e l’intensità del conflitto. מלחמה si riferisce a guerre su larga scala, spesso tra nazioni o grandi gruppi, e implica l’uso di forze armate e strategie militari. Al contrario, מאבק può riferirsi a conflitti di qualsiasi dimensione, ma è spesso usato per descrivere sforzi personali o collettivi più piccoli e meno formali.

המלחמה גרמה להרס רב, בעוד שהמאבק היה בעיקר מאבק מילולי.

Contesto

מלחמה è solitamente usato in contesti storici, politici e militari, mentre מאבק è più versatile e può essere usato in una varietà di contesti, inclusi sociali, personali e politici.

המלחמה הייתה נושא היסטורי חשוב, בעוד שהמאבק התמקד בזכויות הנשים.

Connotazioni

מלחמה ha connotazioni più negative e pesanti, associata a distruzione e sofferenza, mentre מאבק può avere connotazioni sia positive che negative, a seconda del contesto. Un מאבק può essere visto come un’azione eroica o necessaria per superare un’ingiustizia.

המלחמה השאירה צלקות רבות, בעוד שהמאבק נחשב לנחוץ וצודק.

Conclusione

In sintesi, mentre sia מלחמה che מאבק possono essere tradotti come “guerra” o “lotta”, essi hanno usi e connotazioni distinti in ebraico. מלחמה si riferisce a guerre su larga scala con implicazioni militari, mentre מאבק è un termine più generico che può riferirsi a conflitti di qualsiasi dimensione, spesso usato in contesti personali, sociali o politici. Comprendere queste differenze è cruciale per utilizzare correttamente questi termini e apprezzare la ricchezza della lingua ebraica.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot