Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

כיתה (Kita) vs. מחלקה (Machlaka) – Aula contro Dipartimento


כיתה (Kita)


Imparare una nuova lingua può essere una sfida, ma conoscere le sfumature e le differenze tra parole apparentemente simili può fare una grande differenza. Oggi esploreremo due parole ebraiche che spesso causano confusione tra gli studenti di lingua: כיתה (Kita) e מחלקה (Machlaka). Entrambe le parole possono essere tradotte come “classe” o “dipartimento” in italiano, ma hanno usi e contesti diversi. Vediamo più da vicino queste parole e come utilizzarle correttamente.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

כיתה (Kita)

La parola כיתה (Kita) si riferisce principalmente a un’aula o una classe scolastica. È usata per descrivere un gruppo di studenti che imparano insieme in un ambiente educativo. In italiano, potrebbe essere tradotta come “classe” o “aula”, a seconda del contesto.

כיתה
הם לומדים בכיתה כל יום.

In questo esempio, la frase significa “Loro studiano in classe ogni giorno.” La parola כיתה è usata per indicare l’aula fisica in cui gli studenti ricevono le lezioni.

Usi comuni di כיתה (Kita)

1. **Ambiente scolastico**: La parola כיתה è usata per descrivere la stanza fisica dove si svolgono le lezioni.

כיתה
המורה נכנס לכיתה והתחיל את השיעור.

In questo esempio, “L’insegnante è entrato in classe e ha iniziato la lezione.”

2. **Gruppo di studenti**: Può anche riferirsi al gruppo di studenti che compongono una classe.

כיתה
כיתת התלמידים הזו מאוד חכמה.

Qui, “Questa classe di studenti è molto intelligente.”

מחלקה (Machlaka)

La parola מחלקה (Machlaka) ha un significato più ampio e può riferirsi a un dipartimento, una divisione o una sezione in vari contesti, come in un’azienda, un ospedale o un’università. In italiano, può essere tradotta come “dipartimento” o “reparto”.

מחלקה
היא עובדת במחלקת השיווק.

In questo esempio, la frase significa “Lei lavora nel dipartimento di marketing.” La parola מחלקה è usata per indicare una divisione specifica all’interno di un’organizzazione.

Usi comuni di מחלקה (Machlaka)

1. **Dipartimento aziendale**: Utilizzato per descrivere una divisione specifica all’interno di un’azienda.

מחלקה
מחלקת המכירות יש לה יעדים גבוהים השנה.

In questo esempio, “Il dipartimento vendite ha obiettivi alti quest’anno.”

2. **Reparto ospedaliero**: Può anche riferirsi a un reparto specifico in un ospedale.

מחלקה
הוא נמצא במחלקה האורתופדית.

Qui, “Lui si trova nel reparto ortopedico.”

3. **Divisione universitaria**: Utilizzato per descrivere un dipartimento accademico in un’università.

מחלקה
היא לומדת במחלקה לספרות.

In questo esempio, “Lei studia nel dipartimento di letteratura.”

Confronto tra כיתה (Kita) e מחלקה (Machlaka)

Mentre כיתה (Kita) è più specifico e si riferisce principalmente a un ambiente educativo o a un gruppo di studenti, מחלקה (Machlaka) ha un uso più ampio e può riferirsi a una divisione in vari contesti professionali e accademici.

כיתה
הכיתה שלי מתחילה בשעה 8 בבוקר.

Qui, “La mia classe inizia alle 8 del mattino,” è chiaro che si parla di un’aula scolastica.

מחלקה
המחלקה שלי בחברה גדולה.

In questo esempio, “Il mio dipartimento è in una grande azienda,” indica una divisione all’interno di un’organizzazione.

Quando usare כיתה (Kita)

Usa כיתה quando parli di:
– Un’aula scolastica.
– Un gruppo di studenti che seguono le lezioni insieme.
– Un ambiente educativo specifico.

Quando usare מחלקה (Machlaka)

Usa מחלקה quando parli di:
– Un dipartimento aziendale.
– Un reparto ospedaliero.
– Una divisione accademica in un’università.
– Qualsiasi altra divisione o sezione specifica all’interno di un’organizzazione.

Conclusione

Capire la differenza tra כיתה (Kita) e מחלקה (Machlaka) è essenziale per utilizzare correttamente queste parole nei contesti appropriati. Mentre כיתה si concentra maggiormente sull’ambiente educativo e il gruppo di studenti, מחלקה ha un uso più ampio che abbraccia vari contesti professionali e accademici.

Ricorda sempre di considerare il contesto in cui ti trovi per scegliere la parola giusta. Con la pratica e l’esposizione continua, l’uso di queste parole diventerà naturale e intuitivo.

Inizia ad applicare queste conoscenze nelle tue conversazioni quotidiane e noterai un miglioramento significativo nella tua padronanza della lingua ebraica. Buona fortuna con i tuoi studi!

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot