Il sistema educativo russo può sembrare complesso per chi non è familiare con esso, soprattutto se si confronta con il sistema educativo italiano. Due delle parole chiave che bisogna comprendere sono школа e университет, che corrispondono rispettivamente a “scuola” e “università” in italiano. Esploriamo insieme queste due istituzioni educative e impariamo un po’ di vocabolario russo lungo il percorso.
Школа (shkola)
Школа è la parola russa per “scuola”. Questo termine si riferisce all’istituzione educativa frequentata da bambini e adolescenti, simile alla scuola primaria e secondaria in Italia. In Russia, la scuola è obbligatoria e divisa in vari livelli.
Моя дочь пошла в школу в этом году.
Выпускной (vy-pusk-noy)
Выпускной si traduce come “diploma” o “cerimonia di diploma”. Questo è un evento significativo nella vita di uno studente russo, simile al “diploma di maturità” in Italia.
Мой брат получил свой выпускной диплом в прошлом году.
Учитель (u-chitel)
Учитель significa “insegnante”. Questo termine è utilizzato per descrivere chi insegna agli studenti nelle scuole.
Мой учитель по математике очень строгий.
Класс (klass)
Класс si traduce come “classe” o “aula”. È utilizzato per descrivere sia il gruppo di studenti che la stanza in cui si tengono le lezioni.
Мы все сидим в одном классе.
Урок (u-rok)
Урок significa “lezione”. Può riferirsi sia alla lezione stessa che alla durata della lezione.
Сегодня у нас был интересный урок по истории.
Университет (universitet)
Университет è la parola russa per “università”. Questa istituzione offre istruzione superiore e ricerca, simile alle università in Italia. Gli studenti frequentano l’università dopo aver completato la scuola.
В следующем году я поступаю в университет.
Факультет (fa-kul-tet)
Факультет si traduce come “facoltà”. Questo termine è utilizzato per descrivere le diverse divisioni accademiche all’interno di un’università.
Я учусь на факультете медицины.
Профессор (pro-fes-sor)
Профессор significa “professore”. Questo termine è utilizzato per descrivere un insegnante di alto livello in un’università.
Наш профессор по физике написал несколько книг.
Сессия (ses-si-ya)
Сессия si traduce come “sessione d’esame”. Questo termine è utilizzato per descrivere il periodo durante il quale gli studenti sostengono gli esami.
Я очень нервничаю перед сессией.
Аудитория (au-di-to-ri-ya)
Аудитория significa “aula” o “sala conferenze”. Questo termine è utilizzato per descrivere le stanze dove si tengono lezioni e conferenze all’università.
Лекция пройдет в большой аудитории.
Курс (kurs)
Курс si traduce come “corso”. Questo termine è utilizzato per descrivere un insieme di lezioni che coprono un argomento specifico.
Я записался на курс по программированию.
Confronto tra школа e университет
Ora che abbiamo esplorato alcuni dei termini chiave, esaminiamo le principali differenze tra школа e университет in Russia.
Durata e Struttura
Школа in Russia inizia con la scuola primaria, seguita dalla scuola secondaria, e dura complessivamente 11 anni. Gli studenti iniziano la scuola a circa 6-7 anni e completano l’istruzione obbligatoria a 17-18 anni.
Моя сестра закончила школу в прошлом году и теперь поступила в университет.
D’altra parte, университет offre corsi di laurea triennale (бакалавр), specialistica (специалист), e post-laurea (магистр e аспирантура).
Я планирую получить степень магистра в университете.
Metodo di Insegnamento
Nella школа, il metodo di insegnamento è più strutturato e centralizzato. Gli studenti seguono un programma stabilito dal governo e hanno meno libertà di scegliere le materie.
В школе у нас есть обязательные предметы, такие как математика и русский язык.
Al contrario, nell’университет gli studenti hanno maggiore libertà di scegliere i loro corsi e specializzarsi in determinati settori. Il metodo di insegnamento è più orientato alla ricerca e all’apprendimento indipendente.
В университете я сам выбираю, какие курсы изучать.
Esami e Valutazioni
In школа, gli esami sono frequenti e includono test di metà semestre, test finali e esami di stato. Gli studenti devono superare questi esami per avanzare al livello successivo.
Мы готовимся к экзаменам в конце учебного года.
Nel университет, gli esami possono essere meno frequenti ma più intensivi. Gli studenti devono passare esami finali per completare i corsi e, in molti casi, presentare tesi o progetti di ricerca.
Для завершения курса я должен сдать экзамен и представить проект.
Attività Extracurriculari
Le attività extracurriculari nella школа includono sport, musica, e club accademici. Queste attività sono spesso organizzate dalla scuola stessa.
После уроков я посещаю кружок по шахматам.
All’университет, le attività extracurriculari sono più varie e possono includere gruppi di ricerca, tirocini, e opportunità di studio all’estero.
В университете я участвую в научном клубе и планирую стажировку за границей.
Conclusione
Comprendere le differenze tra школа e университет è fondamentale per chiunque desideri studiare in Russia o semplicemente imparare la lingua russa. Speriamo che questo articolo ti abbia fornito una chiara panoramica e ti abbia aiutato a imparare nuovo vocabolario russo. Buona fortuna con i tuoi studi!