Imparare una nuova lingua può essere un viaggio affascinante e stimolante, soprattutto quando si tratta di lingue con un sistema grammaticale e lessicale molto diverso dall’italiano. Oggi esploreremo due verbi kazaki che possono sembrare simili ma hanno significati e usi molto diversi: тарту (tirare) e тұру (stare). Questi verbi sono fondamentali nella lingua kazaka e capire le loro differenze è essenziale per parlare fluentemente.
Тарту
Il verbo тарту significa “tirare”. È un verbo d’azione che implica il movimento di qualcosa verso di sé o in una direzione specifica.
Тарту – Tirare.
Ол есікті тартты. (Ha tirato la porta.)
Usi del verbo тарту
Il verbo тарту può essere utilizzato in vari contesti per indicare l’atto di tirare qualcosa fisicamente.
Тарту – Tirare qualcosa fisicamente.
Мен арқанды тарттым. (Ho tirato la corda.)
Può anche essere usato in senso figurato per indicare l’attrazione o il coinvolgimento.
Тарту – Attrazione o coinvolgimento.
Бұл жоба маған қатты тартты. (Questo progetto mi ha molto attratto.)
Тұру
Il verbo тұру significa “stare”. È un verbo di stato che indica la posizione eretta o la permanenza in un luogo.
Тұру – Stare.
Ол жерде тұр. (Sta lì.)
Usi del verbo тұру
Il verbo тұру è utilizzato principalmente per indicare la posizione eretta di una persona o di un oggetto.
Тұру – Posizione eretta.
Мен осы жерде тұрмын. (Sto qui.)
Può anche essere usato per indicare il soggiorno o la permanenza in un luogo specifico.
Тұру – Soggiorno o permanenza.
Ол қонақ үйде тұрды. (Ha soggiornato in hotel.)
Confronto tra тарту e тұру
È importante notare che, sebbene entrambi i verbi siano fondamentali nella lingua kazaka, тарту e тұру non sono intercambiabili. Il primo si riferisce a un’azione fisica o figurata di movimento verso di sé, mentre il secondo indica una posizione statica o una permanenza.
Esempi di utilizzo in contesti diversi
Per comprendere meglio la differenza, vediamo alcuni esempi di frasi che utilizzano entrambi i verbi in contesti diversi.
Тарту – Tirare.
Ол маған жақын тартты. (Mi ha tirato vicino.)
Тұру – Stare.
Ол маған қарсы тұр. (Sta di fronte a me.)
Vocabolario aggiuntivo
Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario kazako, ecco alcune parole correlate che possono essere utili quando si usano i verbi тарту e тұру.
Есік – Porta.
Есікті жабыңыз. (Chiudi la porta.)
Арқан – Corda.
Арқанды кесіңіз. (Taglia la corda.)
Жоба – Progetto.
Жаңа жобаны бастайық. (Iniziamo un nuovo progetto.)
Қонақ үй – Hotel.
Қонақ үйге бару керек. (Devo andare all’hotel.)
Жақын – Vicino.
Ол жақын жерде тұрады. (Vive vicino.)
Қарсы – Di fronte.
Ол маған қарсы тұрды. (Era di fronte a me.)
Conclusione
Capire la differenza tra тарту e тұру è fondamentale per evitare malintesi e per parlare in modo più naturale in kazako. Mentre тарту si riferisce a un’azione di tirare, тұру indica uno stato di essere o di stare in un luogo. Praticare l’uso di questi verbi in vari contesti vi aiuterà a padroneggiarli e a migliorare la vostra competenza linguistica. Buon apprendimento!