Есептеу vs. Есеп – Contare contro Bill in kazako

Quando si impara una lingua straniera, spesso ci si imbatte in parole che sembrano simili ma che hanno significati e usi differenti. Due di queste parole nel kazako sono есептеу e есеп. In italiano, entrambe possono essere tradotte come “contare” o “conto”, ma il loro uso e il contesto in cui vengono utilizzate sono abbastanza diversi. In questo articolo esploreremo queste differenze per aiutarti a utilizzare correttamente queste parole nel contesto giusto.

Есептеу

Есептеу è un verbo che significa “contare” o “calcolare”. È utilizzato principalmente in contesti matematici o quando si parla di fare dei calcoli.

Есептеу – contare, calcolare.
Мен математикалық есептерді жақсы есептеймін. (Io sono bravo a fare i calcoli matematici.)

Questo verbo è utilizzato anche per espressioni più astratte come contare su qualcuno o qualcosa.

Есептеу – contare su.
Мен сенің көмегіңе есептеп отырмын. (Sto contando sul tuo aiuto.)

Forme verbali

Come molti verbi in kazako, есептеу può essere coniugato in vari tempi e modi. Ecco alcune delle forme più comuni:

Есептеймін – Io conto/calcolo.
Мен әрқашан дұрыс есептеймін. (Io conto sempre correttamente.)

Есептеді – Lui/lei ha contato/calcolato.
Ол барлық сандарды есептеді. (Lui/lei ha contato/calcolato tutti i numeri.)

Есеп

Есеп è un sostantivo che può significare “conto”, “calcolo” oppure “rapporto”. Viene utilizzato in contesti come il pagamento di un conto, la presentazione di un rapporto o la risoluzione di un problema matematico.

Есеп – conto.
Мейрамханада есепті төлеу керек. (Bisogna pagare il conto al ristorante.)

Есеп – calcolo.
Бұл математикалық есеп өте қиын. (Questo calcolo matematico è molto difficile.)

Есеп – rapporto.
Жұмыстағы есеп өте маңызды. (Il rapporto di lavoro è molto importante.)

Usi comuni

Есеп può essere utilizzato in diverse espressioni idiomatiche e frasi comuni. Ecco alcuni esempi:

Есеп шығару – risolvere un problema.
Оқушылар есеп шығаруды үйреніп жатыр. (Gli studenti stanno imparando a risolvere i problemi.)

Есеп беру – fare rapporto.
Басшыға есеп беру керек. (Bisogna fare rapporto al capo.)

Есептеуіш – calcolatrice.
Мектепте есептеуішті қолдануға болады. (A scuola si può usare la calcolatrice.)

Confronto tra Есептеу e Есеп

Anche se entrambe le parole sono correlate al concetto di contare o calcolare, il loro uso dipende molto dal contesto. Vediamo alcuni esempi di come queste parole possono essere utilizzate in modo diverso.

Есептеу – calcolare:
Мен бұл санды есептеймін. (Io calcolo questo numero.)

Есеп – calcolo:
Бұл математикалық есеп өте қиын. (Questo calcolo matematico è molto difficile.)

Есептеу – contare su:
Мен сенің көмегіңе есептеп отырмын. (Sto contando sul tuo aiuto.)

Есеп – conto:
Мейрамханада есепті төлеу керек. (Bisogna pagare il conto al ristorante.)

Conclusione

Speriamo che questo articolo ti abbia aiutato a capire meglio le differenze tra есептеу e есеп nel kazako. Ricorda che la pratica è fondamentale per padroneggiare una lingua, quindi cerca di utilizzare queste parole in contesti diversi per familiarizzarti con il loro uso. Buono studio!

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

Il modo più efficiente per imparare una lingua

LA DIFFERENZA DI TALKPAL

IL PIÙ AVANZATO SISTEMA DI INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Conversazioni coinvolgenti

Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.

Feedback in tempo reale

Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.

Personalizzazione

Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente