La lingua azera, conosciuta anche come azero o azerbaigiano, è una lingua turca parlata principalmente in Azerbaigian e in alcune parti dell’Iran, della Georgia, della Russia e della Turchia. Essendo una lingua ricca di storia e cultura, l’azero ha una serie di frasi e detti che riflettono la saggezza popolare, le tradizioni e le credenze del popolo azero. In questo articolo, esploreremo alcune delle frasi più famose nella lingua azera che sono intrise di significato e cultura.
Frasi Celebri nella Lingua Azera
1. “Bir elin nesi var, iki elin sesi var.”
Traduzione: “Una mano ha un valore, due mani hanno una voce.”
Significato: Questo detto sottolinea l’importanza della collaborazione e dell’unione. Si tratta di un invito a lavorare insieme per raggiungere obiettivi comuni, poiché l’unione fa la forza.
2. “Gözəllik ondur, doqquzu dondur.”
Traduzione: “La bellezza è dieci, nove è il vestito.”
Significato: Questo proverbio mette in evidenza l’importanza dell’apparenza e dell’abbigliamento. Suggerisce che l’aspetto esteriore ha un grande impatto sulla percezione della bellezza.
3. “Ağıl yaşda deyil, başdadır.”
Traduzione: “L’intelligenza non è nell’età, è nella testa.”
Significato: Questo detto afferma che la saggezza e l’intelligenza non dipendono dall’età di una persona, ma dalla sua mente e dalle sue capacità cognitive.
4. “Yaxşı dost dar gündə tanınar.”
Traduzione: “Un buon amico si riconosce nei giorni difficili.”
Significato: Questo proverbio sottolinea l’importanza dell’amicizia e della lealtà. Un vero amico si rivela nei momenti di difficoltà, quando il supporto è più necessario.
5. “Süfrə bol olsa, qonaq çox olar.”
Traduzione: “Se la tavola è ricca, ci saranno molti ospiti.”
Significato: Questo detto evidenzia l’ospitalità e la generosità come valori importanti nella cultura azera. Una tavola ben fornita attira sempre ospiti, simboleggiando l’importanza del condividere e del prendersi cura degli altri.
6. “Dənizdən keçən, çaydan da keçər.”
Traduzione: “Chi attraversa il mare, attraversa anche il fiume.”
Significato: Questo proverbio parla della determinazione e della capacità di superare le difficoltà. Se una persona è in grado di affrontare grandi sfide, sarà in grado di affrontare anche quelle più piccole.
7. “Çörək ağzı şirin edər.”
Traduzione: “Il pane rende dolce la bocca.”
Significato: Questo detto riflette l’importanza del cibo e del nutrimento. Il pane, come alimento essenziale, porta gioia e soddisfazione, simboleggiando anche la gratitudine per le cose semplici della vita.
8. “Qarğa qarğanın gözünü çıxarmaz.”
Traduzione: “Il corvo non cava l’occhio al corvo.”
Significato: Questo proverbio mette in evidenza la solidarietà tra simili. Le persone che appartengono allo stesso gruppo o condividono le stesse caratteristiche tendono a proteggersi a vicenda.
9. “Dağ dağa rast gəlməz, insan insana rast gələr.”
Traduzione: “La montagna non incontra la montagna, ma l’uomo incontra l’uomo.”
Significato: Questo detto sottolinea l’importanza delle relazioni umane e delle interazioni sociali. Le persone hanno bisogno di incontrarsi e connettersi, a differenza delle montagne che rimangono immobili.
10. “Dil kəsən qılıncdan itidir.”
Traduzione: “La lingua è più affilata della spada.”
Significato: Questo proverbio evidenzia il potere delle parole. Le parole possono ferire più profondamente delle armi e hanno il potere di influenzare, persuadere e anche danneggiare.
11. “Su axar, çuxurunu tapar.”
Traduzione: “L’acqua scorre e trova il suo corso.”
Significato: Questo detto parla della naturalezza e dell’inevitabilità delle cose. Come l’acqua trova sempre il suo corso, anche le situazioni nella vita trovano il loro modo di risolversi.
12. “Göz görər, ürək istəyər.”
Traduzione: “L’occhio vede, il cuore desidera.”
Significato: Questo proverbio riflette il desiderio umano e l’attrazione per ciò che si vede. Gli occhi sono spesso il primo canale attraverso il quale nascono i desideri e le aspirazioni.
13. “İt hürər, karvan keçər.”
Traduzione: “Il cane abbaia, la carovana passa.”
Significato: Questo detto suggerisce che le critiche e le opposizioni non dovrebbero fermare il progresso. Nonostante le difficoltà e le obiezioni, la vita e il lavoro devono andare avanti.
14. “El bir olsa, dağ oynadar.”
Traduzione: “Se c’è unità, si può muovere una montagna.”
Significato: Questo proverbio sottolinea la forza dell’unità e della cooperazione. Quando le persone lavorano insieme per un obiettivo comune, possono ottenere risultati straordinari.
15. “Qarğa balasına bülbül deyər.”
Traduzione: “Il corvo chiama il suo pulcino usignolo.”
Significato: Questo detto riflette l’amore e l’orgoglio dei genitori per i loro figli. Per un genitore, il proprio figlio è sempre il migliore, indipendentemente dalle sue reali qualità.
16. “Dost dar gündə tanınar.”
Traduzione: “L’amico si riconosce nei giorni difficili.”
Significato: Questo proverbio mette in evidenza l’importanza della lealtà e dell’amicizia. Un vero amico si rivela nei momenti di difficoltà, offrendo supporto e aiuto.
17. “Körpü salanı yad, körpü yıkanı öz tanıyar.”
Traduzione: “Chi costruisce il ponte è ricordato dagli altri, chi lo distrugge è ricordato da sé.”
Significato: Questo detto parla delle conseguenze delle azioni. Le buone azioni sono ricordate e apprezzate dagli altri, mentre le cattive azioni portano solo discredito a chi le compie.
18. “Yüz ölç, bir biç.”
Traduzione: “Misura cento volte, taglia una volta.”
Significato: Questo proverbio sottolinea l’importanza della preparazione e della pianificazione. Prima di prendere una decisione o fare un’azione, è essenziale considerare attentamente tutte le opzioni e le conseguenze.
19. “Gecə qarğası gündüz görünməz.”
Traduzione: “Il corvo notturno non si vede di giorno.”
Significato: Questo detto suggerisce che ogni cosa ha il suo tempo e il suo luogo. Ciò che è adatto per la notte potrebbe non esserlo per il giorno e viceversa.
20. “Gülə-gülə ağlamaq.”
Traduzione: “Ridere piangendo.”
Significato: Questo proverbio riflette la complessità delle emozioni umane. Ci sono momenti in cui gioia e tristezza si mescolano, mostrando la profondità delle esperienze umane.
21. “Başına gələn başmaqçı olar.”
Traduzione: “Chi ha subito un’esperienza diventa un esperto.”
Significato: Questo detto evidenzia che le esperienze di vita, soprattutto quelle difficili, insegnano lezioni preziose e rendono le persone più sagge e competenti.
22. “Elə bil ki, göydəndüşmədir.”
Traduzione: “È come caduto dal cielo.”
Significato: Questo proverbio si usa per descrivere qualcosa di inaspettato o sorprendente, come se fosse un dono improvviso o un evento inatteso.
23. “Dostunu göstər, kim olduğunu deyim.”
Traduzione: “Mostrami il tuo amico e ti dirò chi sei.”
Significato: Questo detto sottolinea l’influenza delle compagnie. Le persone con cui scegliamo di passare il tempo riflettono molto della nostra personalità e dei nostri valori.
24. “Ağıl yaşda deyil, başdadır.”
Traduzione: “L’intelligenza non è nell’età, è nella testa.”
Significato: Questo proverbio evidenzia che la saggezza e l’intelligenza non dipendono dall’età, ma dalle esperienze e dalla capacità di pensare.
25. “Qızıl qızıldır, palçığa düşsə də.”
Traduzione: “L’oro è oro, anche se cade nel fango.”
Significato: Questo detto sottolinea che il valore intrinseco di qualcosa o qualcuno non cambia, indipendentemente dalle circostanze esterne.
26. “Qarğa qarğanın gözünü çıxarmaz.”
Traduzione: “Il corvo non cava l’occhio al corvo.”
Significato: Questo proverbio mette in evidenza la solidarietà tra simili. Le persone che appartengono allo stesso gruppo tendono a proteggersi a vicenda.
27. “Dənizdən keçən, çaydan da keçər.”
Traduzione: “Chi attraversa il mare, attraversa anche il fiume.”
Significato: Questo detto parla della determinazione e della capacità di superare le difficoltà.
28. “Su axar, çuxurunu tapar.”
Traduzione: “L’acqua scorre e trova il suo corso.”
Significato: Questo proverbio parla della naturalezza e dell’inevitabilità delle cose.
29. “Göz görər, ürək istəyər.”
Traduzione: “L’occhio vede, il cuore desidera.”
Significato: Questo detto riflette il desiderio umano e l’attrazione per ciò che si vede.
30. “İt hürər, karvan keçər.”
Traduzione: “Il cane abbaia, la carovana passa.”
Significato: Questo proverbio suggerisce che le critiche e le opposizioni non dovrebbero fermare il progresso.
Conclusione
Le frasi e i proverbi nella lingua azera offrono una finestra sulla cultura, le tradizioni e la saggezza del popolo azero. Ogni detto racchiude insegnamenti preziosi e riflessioni profonde sulla vita, le relazioni e le esperienze umane. Che si tratti di saggezza antica o di semplici osservazioni quotidiane, questi proverbi continuano a essere rilevanti e significativi, offrendo lezioni che trascendono il tempo e lo spazio.