Réaffectionner – Spiegazione, frasi di esempio e coniugazione

Spiegazione

Il verbo “réaffectionner” in francese è un termine che può risultare piuttosto specifico e tecnico. Letteralmente, “réaffectionner” deriva dalla combinazione del prefisso “ré-” che indica ripetizione o ritorno e “affectionner” che significa assegnare o attribuire. Dunque, “réaffectionner” si traduce come “rimettere in assegnazione” o “riattribuire”. Questo verbo è utilizzato principalmente in contesti amministrativi, organizzativi o tecnici. Si riferisce all’azione di riassegnare qualcosa, come risorse, incarichi, spazi o funzioni, che erano stati precedentemente assegnati a un altro uso o a un’altra persona. Può coinvolgere anche il riposizionamento o la ricollocazione di elementi all’interno di un sistema o di una struttura. Essendo un verbo piuttosto formale e specifico, “réaffectionner” non è comunemente usato nella conversazione quotidiana, ma può risultare frequente nei documenti ufficiali, nei piani di gestione delle risorse o nelle comunicazioni interne di grandi organizzazioni.

Frasi di esempio

Le directeur a décidé de réaffectionner les ressources pour le nouveau projet.

Elle doit réaffectionner son temps pour mieux gérer ses tâches.

Nous allons réaffectionner les employés vers des départements plus appropriés.

Ils ont dû réaffectionner les fonds à cause de la réduction du budget.

Vous devriez réaffectionner vos efforts pour atteindre vos objectifs.

Le chef de projet réaffectionne souvent les tâches selon les compétences des membres.

Je vais réaffectionner mes priorités pour cette semaine.

Les responsables réaffectionnent les équipements pour maximiser l’efficacité.

Il a été nécessaire de réaffectionner les locaux après la rénovation.

On peut réaffectionner ce budget à d’autres activités plus urgentes.

Coniugazione

Présent

Je réaffectionne ce poste.

Tu réaffectionnes souvent ce service.

Il réaffectionne cette tâche chaque jour.

Nous réaffectionnons les ressources.

Vous réaffectionnez les employés.

Ils réaffectionnent les projets.

Passato prossimo

J’ai réaffectionné les postes vacants.

Tu as réaffectionné les ressources manquantes.

Il a réaffectionné les tâches urgentes.

Nous avons réaffectionné les équipes.

Vous avez réaffectionné les budgets.

Ils ont réaffectionné les projets importants.

Futuro semplice

Je réaffectionnerai ces postes demain.

Tu réaffectionneras les ressources bientôt.

Il réaffectionnera les tâches rapidement.

Nous réaffectionnerons les équipes la semaine prochaine.

Vous réaffectionnerez les budgets le mois prochain.

Ils réaffectionneront les projets l’année prochaine.

Imperfetto

Je réaffectionnais ces postes chaque année.

Tu réaffectionnais souvent les ressources.

Il réaffectionnait toujours les tâches.

Nous réaffectionnions les équipes régulièrement.

Vous réaffectionniez les budgets périodiquement.

Ils réaffectionnaient les projets annuellement.

Condizionale presente

Je réaffectionnerais ces postes si nécessaire.

Tu réaffectionnerais les ressources en cas d’urgence.

Il réaffectionnerait les tâches si possible.

Nous réaffectionnerions les équipes en cas de besoin.

Vous réaffectionneriez les budgets si demandé.

Ils réaffectionneraient les projets si nécessaire.

Subjonctif presente

Que je réaffectionne ces postes.

Que tu réaffectionnes les ressources.

Qu’il réaffectionne les tâches.

Que nous réaffectionnions les équipes.

Que vous réaffectionniez les budgets.

Qu’ils réaffectionnent les projets.

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.

IMPARA LE LINGUE PIÙ VELOCEMENTE
CON AI

Impara 5 volte più velocemente